Prozak Soup - Un relat fet a mida - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Un relat fet a mida - Prozak SoupÜbersetzung ins Deutsche




Un relat fet a mida
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 5`<span>`: 36Итого: 45 открывающих тегов.Перевод будет содержать аналогичное количество тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Eine maßgeschneiderte Geschichte
Aquest error no és nou
Dieser Fehler ist nicht neu
Per què no pares i et mires a l′espill?
Warum hältst du nicht inne und siehst dich im Spiegel an?
Ets una escopeta carregada
Du bist ein geladenes Gewehr
Vius en un joc d'on no pots eixir
Du lebst in einem Spiel, aus dem du nicht entkommen kannst
La companyia és camuflatge
Begleitung ist Tarnung
No puc contar-te ja res més
Ich kann dir nichts mehr erzählen
No hi ha res més endins
Es gibt nichts mehr im Inneren
No hi ha res més endins
Es gibt nichts mehr im Inneren
M′he perdut al laberint dels teus ulls
Ich habe mich im Labyrinth deiner Augen verirrt
Camine i no cap on
Ich gehe und weiß nicht wohin
Esperava poder escapar-me
Ich hoffte, entkommen zu können
D'una vida que em va tornar boig
Einem Leben, das mich verrückt gemacht hat
Sota un cel gris de pols
Unter einem staubgrauen Himmel
Vull tancar la porta
Ich will die Tür schließen
I dir adéu per sempre
Und für immer Lebewohl sagen
Aquelles paraules mai van ser veritat
Jene Worte waren niemals wahr
M'he enfonsat en les teues mentides
Ich bin in deinen Lügen versunken
M′estàs obligant a fugir de mi
Du zwingst mich, vor mir selbst zu fliehen
Tanque els ulls i tot és com jo voldria
Ich schließe die Augen und alles ist, wie ich es gerne hätte
Com jo voldria
Wie ich es gerne hätte
M′he perdut al laberint dels teus ulls
Ich habe mich im Labyrinth deiner Augen verirrt
Camine i no cap on
Ich gehe und weiß nicht wohin
Camine i no on vaig
Ich gehe und weiß nicht, wohin ich gehe
No on vaig
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Esperava poder escapar-me
Ich hoffte, entkommen zu können
D'una vida que em va tornar boig
Einem Leben, das mich verrückt gemacht hat
Que em va tornar boig
Das mich verrückt gemacht hat
Vull saber com eixir del pou
Ich will wissen, wie ich aus dieser Grube herauskomme
M′he perdut al laberint dels teus ulls
Ich habe mich im Labyrinth deiner Augen verirrt
Camine i no cap on
Ich gehe und weiß nicht wohin
Camine i no on vaig
Ich gehe und weiß nicht, wohin ich gehe
No on vaig
Ich weiß nicht, wohin ich gehe
Esperava poder escapar-me
Ich hoffte, entkommen zu können
D'una vida que em va tornar boig
Einem Leben, das mich verrückt gemacht hat
Que em va tornar boig
Das mich verrückt gemacht hat
Vull saber com eixir del pou
Ich will wissen, wie ich aus dieser Grube herauskomme





Autoren: Joan àngel Rosselló, Joan Palomares


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.