Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un relat fet a mida
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 5`<span>`: 36Итого: 45 открывающих тегов.Перевод будет содержать аналогичное количество тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Eine maßgeschneiderte Geschichte
Aquest
error
no
és
nou
Dieser
Fehler
ist
nicht
neu
Per
què
no
pares
i
et
mires
a
l′espill?
Warum
hältst
du
nicht
inne
und
siehst
dich
im
Spiegel
an?
Ets
una
escopeta
carregada
Du
bist
ein
geladenes
Gewehr
Vius
en
un
joc
d'on
no
pots
eixir
Du
lebst
in
einem
Spiel,
aus
dem
du
nicht
entkommen
kannst
La
companyia
és
camuflatge
Begleitung
ist
Tarnung
No
puc
contar-te
ja
res
més
Ich
kann
dir
nichts
mehr
erzählen
No
hi
ha
res
més
endins
Es
gibt
nichts
mehr
im
Inneren
No
hi
ha
res
més
endins
Es
gibt
nichts
mehr
im
Inneren
M′he
perdut
al
laberint
dels
teus
ulls
Ich
habe
mich
im
Labyrinth
deiner
Augen
verirrt
Camine
i
no
sé
cap
on
Ich
gehe
und
weiß
nicht
wohin
Esperava
poder
escapar-me
Ich
hoffte,
entkommen
zu
können
D'una
vida
que
em
va
tornar
boig
Einem
Leben,
das
mich
verrückt
gemacht
hat
Sota
un
cel
gris
de
pols
Unter
einem
staubgrauen
Himmel
Vull
tancar
la
porta
Ich
will
die
Tür
schließen
I
dir
adéu
per
sempre
Und
für
immer
Lebewohl
sagen
Aquelles
paraules
mai
van
ser
veritat
Jene
Worte
waren
niemals
wahr
M'he
enfonsat
en
les
teues
mentides
Ich
bin
in
deinen
Lügen
versunken
M′estàs
obligant
a
fugir
de
mi
Du
zwingst
mich,
vor
mir
selbst
zu
fliehen
Tanque
els
ulls
i
tot
és
com
jo
voldria
Ich
schließe
die
Augen
und
alles
ist,
wie
ich
es
gerne
hätte
Com
jo
voldria
Wie
ich
es
gerne
hätte
M′he
perdut
al
laberint
dels
teus
ulls
Ich
habe
mich
im
Labyrinth
deiner
Augen
verirrt
Camine
i
no
sé
cap
on
Ich
gehe
und
weiß
nicht
wohin
Camine
i
no
sé
on
vaig
Ich
gehe
und
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
No
sé
on
vaig
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Esperava
poder
escapar-me
Ich
hoffte,
entkommen
zu
können
D'una
vida
que
em
va
tornar
boig
Einem
Leben,
das
mich
verrückt
gemacht
hat
Que
em
va
tornar
boig
Das
mich
verrückt
gemacht
hat
Vull
saber
com
eixir
del
pou
Ich
will
wissen,
wie
ich
aus
dieser
Grube
herauskomme
M′he
perdut
al
laberint
dels
teus
ulls
Ich
habe
mich
im
Labyrinth
deiner
Augen
verirrt
Camine
i
no
sé
cap
on
Ich
gehe
und
weiß
nicht
wohin
Camine
i
no
sé
on
vaig
Ich
gehe
und
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
No
sé
on
vaig
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
Esperava
poder
escapar-me
Ich
hoffte,
entkommen
zu
können
D'una
vida
que
em
va
tornar
boig
Einem
Leben,
das
mich
verrückt
gemacht
hat
Que
em
va
tornar
boig
Das
mich
verrückt
gemacht
hat
Vull
saber
com
eixir
del
pou
Ich
will
wissen,
wie
ich
aus
dieser
Grube
herauskomme
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joan àngel Rosselló, Joan Palomares
Album
Blablabla
Veröffentlichungsdatum
11-10-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.