Prozzak - Europa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Europa - ProzzakÜbersetzung ins Russische




Europa
Европа
I remember like it's yesterday
Я помню, словно это было вчера,
The song we used to sing
Песню, что мы пели с тобой.
What was it's name
Как же она называлась?
Danced together till the break of day
Мы танцевали до рассвета,
And I knew I'd never be the same
И я знал, что уже никогда не буду прежним.
Now so many winters turned to spring
Так много зим сменилось весной,
But where is the love that I thought they would bring
Но где же та любовь, которую, как я думал, они принесут?
Sit and think about that girl from Spain
Сижу и думаю о той девушке из Испании
And how we used to sing
И о том, как мы пели вместе.
La, la, la, la, la, la,
Ла, ла, ла, ла, ла, ла,
La, la, la, Europa
Ла, ла, ла, Европа
La, la, la, la, la, la,
Ла, ла, ла, ла, ла, ла,
La, la, la, Europa
Ла, ла, ла, Европа
London, Amsterdam and gay Paris
Лондон, Амстердам и весёлый Париж
Don't mean that much to me, they're all the same
Теперь ничего для меня не значат, они все одинаковы.
People falling but no one for me
Люди влюбляются, но никто не влюбляется в меня.
They can never match that girl from Spain
Они никогда не смогут сравниться с той девушкой из Испании.
Now so many years have passed me by
Так много лет прошло,
And still I long for that sweet Spanish sky
А я всё ещё тоскую по тому сладкому испанскому небу.
Sènorita do you think of me and of this melody
Сеньорита, думаешь ли ты обо мне и об этой мелодии?
La, la, la, la, la, la,
Ла, ла, ла, ла, ла, ла,
La, la, la, Europa
Ла, ла, ла, Европа
La, la, la, la, la, la,
Ла, ла, ла, ла, ла, ла,
La, la, la, Europa
Ла, ла, ла, Европа
A box of letters and a photograph
Коробка с письмами и фотография -
Are all that's left to keep our memory
Всё, что осталось, чтобы сохранить наши воспоминания.
Sometimes I swear that I can hear you laugh
Иногда мне кажется, что я слышу твой смех,
Like a ghost of what could never be
Словно призрак того, что никогда не случится.
At night I will look across the sea
Ночью я смотрю через море
And wonder if you could be looking at me
И задаюсь вопросом, не смотришь ли ты на меня.
The ocean haunts me like a symphony that plays our melody
Океан преследует меня, как симфония, играющая нашу мелодию.
La, la, la, la, la, la,
Ла, ла, ла, ла, ла, ла,
La, la, la, Europa
Ла, ла, ла, Европа
La, la, la, la, la, la,
Ла, ла, ла, ла, ла, ла,
La, la, la, Europa
Ла, ла, ла, Европа





Autoren: James Mccollum, Jason Levine


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.