Ein Araber ist nicht überlegen gegenüber einem Nicht-Araber
Comme le blanc n'est pas supérieur au noir
So wie der Weiße nicht überlegen ist gegenüber dem Schwarzen
Tous se présenteront égaux devant Dieu
Alle werden gleich vor Gott erscheinen
Celui qui saura se mettre au lit le ventre plein alors que son prochain aura faim ne saurait être Musulman.
Derjenige, der es fertigbringt, mit vollem Bauch ins Bett zu gehen, während sein Nächster hungert, kann kein Muslim sein.
Si tu ne souhaites pas pour ton prochain ce que tu souhaites pour toi même... tu n'as pas la Foi
Wenn du deinem Nächsten nicht wünschst, was du dir selbst wünschst... hast du keinen Glauben
Dieu l'as déjà dis auparavant à Noé,à Moise,à Jésus,à tous les Prophètes
Gott hat es bereits zuvor zu Noah, zu Moses, zu Jesus, zu allen Propheten gesagt
O peuple écoute...
O Volk, höre...
Vous descendez tous d'Adam
Ihr stammt alle von Adam ab
Que toutes vos querelles soient abolies
Mögen all eure Streitigkeiten abgeschafft werden
O peuple écoute
O Volk, höre
Les peuples du livre sacré
Die Völker des heiligen Buches
Les Juif avec leur Bible et les Chrétiens avec leur Testament doivent être respectés par tous,
Die Juden mit ihrer Bibel und die Christen mit ihrem Testament müssen von allen respektiert werden,
Leur livre sacré leur vient également de Dieu
Ihr heiliges Buch kommt ebenfalls von Gott
Aucun Musulman croyant ne peut en douté
Kein gläubiger Muslim kann daran zweifeln
L'encre d'un érudit est plus sacré que le sang d'un Martyr
Die Tinte eines Gelehrten ist heiliger als das Blut eines Märtyrers
L'homme qui sait lire est digne de vertu aux yeux du Seigneur.
Der Mensch, der lesen kann, ist in den Augen des Herrn der Tugend würdig.
Apprenez l'art de la lecture et quand vous le connaitrez... enseignez
Lernt die Kunst des Lesens und wenn ihr sie kennt... lehrt sie
O peuple écoute
O Volk, höre
Le mal vient de ceux qui se servent de la religion
Das Böse kommt von denen, die sich der Religion bedienen
Écoute...
Höre...
Ne te laisse pas aveugler par la haine toi aussi
Lass dich nicht auch vom Hass blenden
Vous descendez tous d'Adam
Ihr stammt alle von Adam ab
Que toute vos querelles soient abolies
Mögen all eure Streitigkeiten abgeschafft werden
O peuple
O Volk
Un jour tu te présenteras devant ton Dieu
Eines Tages wirst du vor deinem Gott stehen
Et tu devras rendre comptes des actes que tu auras commis, car nul n'a le droit de prétendre détenir la vérité ici bas
Und du wirst Rechenschaft ablegen müssen für die Taten, die du begangen hast, denn niemand hat das Recht zu behaupten, hier auf Erden die Wahrheit zu besitzen
O vous qui êtes présents faites parvenir ce message aux absents
O ihr, die ihr anwesend seid, übermittelt diese Botschaft den Abwesenden
Texte ajouté par "Elo".
Text hinzugefügt von "Elo".
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.