Amame, no quiero que sigamos tan distantes, admito fue mi culpa el desenlace.
Liebe mich, ich will nicht, dass wir so distanziert bleiben, ich gebe zu, das Ende war meine Schuld.
Y el que estemos viviendo un mundo aparte, pues mi mayor deseo es adorarte, tenerte entre mis brazos y besarte pues se que todo pecado merece su perdón.
Und dass wir in getrennten Welten leben, denn mein größter Wunsch ist es, dich anzubeten, dich in meinen Armen zu halten und dich zu küssen, denn ich weiß, dass jede Sünde ihre Vergebung verdient.
Pero amame no resisto este deseo de tenerte y sentir de aquel amor la llama ardiente, ese fuego que me quema lentamente ver tu rostro de muñeca nuevamente, aunque al ver tu cuerpo muera de repente, pero antes dime que me has dado tu perdon.
Aber liebe mich, ich widerstehe diesem Wunsch nicht, dich zu haben und die brennende Flamme jener Liebe zu spüren, dieses Feuer, das mich langsam verbrennt, dein Puppengesicht wiederzusehen, auch wenn ich beim Anblick deines Körpers plötzlich sterbe, aber sag mir vorher, dass du mir deine Vergebung geschenkt hast.
Solo quiero me des la oportunidad de besarte y abrazarte una vez mas y así llenarnos de amor se que me perdonaras,
Ich will nur, dass du mir die Gelegenheit gibst, dich noch einmal zu küssen und zu umarmen und uns so mit Liebe zu füllen, ich weiß, dass du mir verzeihen wirst,
¡¡ Aaayy!! amame se que es un poco dificil convencerte ya vez que para mi ha sido un poco fuerte, despertar y a mi lado no tenerte.
¡¡ Aaayy!! liebe mich, ich weiß, es ist ein wenig schwierig, dich zu überzeugen, du siehst ja, für mich war es ziemlich hart, aufzuwachen und dich nicht an meiner Seite zu haben.
Ya ni un minuto quisiera estar sin verte aunque al ver tu rostro muera de repente mi felicidad seria volver a darte amor.
Ich möchte keine Minute mehr ohne dich sein, auch wenn ich beim Anblick deines Gesichts plötzlich sterbe, mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
Amame cuando tu quieras necesito tu calor porque mi felicidad seria volver a darte amor.
Liebe mich, wann immer du willst, ich brauche deine Wärme, denn mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
Y porque estamos viviendo, viviendo este mundo aparte si mi mayor deseo es adorarte.
Und warum leben wir, leben wir in dieser getrennten Welt, wenn mein größter Wunsch ist, dich anzubeten.
Amame cuando tu quieras necesito tu calor porque mi felicidad seria volver a darte amor.
Liebe mich, wann immer du willst, ich brauche deine Wärme, denn mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
No resisto este deseo de tenerte entre mis brazos y sentir de aquel amor la llama ardiente.
Ich widerstehe diesem Wunsch nicht, dich in meinen Armen zu haben und die brennende Flamme jener Liebe zu spüren.
Amame cuando tu quieras necesito tu calor porque mi felicidad seria volver a darte amor.
Liebe mich, wann immer du willst, ich brauche deine Wärme, denn mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
Aaámame.
Liebe mich.
Amame cuando tu quieras necesito tu calor porque mi felicidad seria volver a darte amor.
Liebe mich, wann immer du willst, ich brauche deine Wärme, denn mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
Quiero ver tu rostro de muñeca nuevamente aun que al ver tu cuerpo yo me muera de repente.
Ich will dein Puppengesicht wiedersehen, auch wenn ich beim Anblick deines Körpers plötzlich sterbe.
Amame cuando tu quieras necesito tu calor porque mi felicidad seria volver a darte amor.
Liebe mich, wann immer du willst, ich brauche deine Wärme, denn mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
Amame otra vez.
Liebe mich noch einmal.
Porque mi felicidad seria volver a darte amor.
Denn mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
Damela oportunidad de abrazarte una vez mas por que mi felicidad seria volver a darte amor.
Gib mir die Gelegenheit, dich noch einmal zu umarmen, denn mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
Solo quiero para ti lo mejor de tus deseos. por que mi felicidad seria volver a darte amor.
Ich will nur das Beste für dich, denn mein Glück wäre es, dir wieder Liebe zu geben.
Amame no quiero que sigamos tan distantes.
Liebe mich, ich will nicht, dass wir so distanziert bleiben.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.