Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「ねえ
今から海へでも行かない?
眠れないからドライブでもしない?
„Hey,
wollen
wir
nicht
jetzt
ans
Meer
fahren?
Ich
kann
nicht
schlafen,
wollen
wir
nicht
eine
Spritztour
machen?
雨が降りそうだけど
すぐ迎えに行くから」
Es
sieht
nach
Regen
aus,
aber
ich
hole
dich
sofort
ab.“
「あら、やだ
あたしもおんなじこと
今まさにちょうど思ってたとこ
„Oh,
Mensch,
genau
dasselbe
habe
ich
gerade
eben
auch
gedacht.
じゃあすぐ用意するから
なる早でね!」
Dann
mache
ich
mich
schnell
fertig,
komm
so
bald
wie
möglich!“
あたたかいミルクティを
途中で買って行きましょ
Lass
uns
unterwegs
einen
warmen
Milchtee
kaufen.
雨は降ってきたけど
海が待ってる
Es
hat
angefangen
zu
regnen,
aber
das
Meer
wartet.
Rain
Rain
Hard
Rain
どういうつもりなの!
Rain
Rain
Hard
Rain,
was
soll
das
bloß!
Rain
Rain
Hard
Rain
ちょっと邪魔しないでよ!
Rain
Rain
Hard
Rain,
stör
uns
doch
nicht!
Rain
Rain
Hard
Rain
どうせ降るなら
Rain
Rain
Hard
Rain,
wenn
du
schon
regnen
musst,
この謎の焦りを洗い流して
dann
wasch
diese
seltsame
Ungeduld
fort.
「どう
このハイヒールかわいいでしょ?
„Wie
findest
du
diese
High
Heels,
süß,
oder?
パーティのときにちょうどいいでしょ?
Die
passen
doch
perfekt
für
eine
Party,
nicht?
ついまた買っちゃったのよ
パーティは好きじゃないのに...」
Ich
habe
sie
mir
einfach
wieder
gekauft,
obwohl
ich
Partys
gar
nicht
mag...“
「そういえば鍵はかけてきたかな?
リビングの窓は閉めてきたかな?
„Apropos,
habe
ich
eigentlich
abgeschlossen?
Habe
ich
das
Wohnzimmerfenster
zugemacht?
今ごろ部屋で猫が溺れてたりして...」
Vielleicht
ertrinkt
meine
Katze
gerade
im
Zimmer...“
この道でよかったんだっけ?
それとも向こうだったっけ?
War
das
der
richtige
Weg?
Oder
der
da
drüben?
ゆっくり走りましょうよ
海は逃げたりしない
Lass
uns
langsam
fahren,
das
Meer
läuft
ja
nicht
weg.
スッピンもぜんぜんいいじゃん!
あなたこそガードルなしでしょ!
Ungeschminkt
sehe
ich
doch
ganz
okay
aus!
Und
du
bist
doch
sicher
auch
ganz
lässig
drauf!
無敵な二人だもの
飛ばしますか
Wir
sind
doch
ein
unschlagbares
Team,
sollen
wir
Gas
geben?
Rain
Rain
Hard
Rain
やっぱこの道だよ!
Rain
Rain
Hard
Rain,
das
ist
doch
der
richtige
Weg!
Rain
Rain
Hard
Rain
役立たずめ!
ナビ
Rain
Rain
Hard
Rain,
du
nutzloses
Navi!
Rain
Rain
Hard
Rain
ジャンジャン降りな!
Rain
Rain
Hard
Rain,
regne
ruhig
sintflutartig!
謎の焦りなんて追い越してやるわ
Diese
seltsame
Ungeduld
überhole
ich
einfach!
Rain
Rain
Hard
Rain
次を曲がれば
海
Rain
Rain
Hard
Rain,
nach
der
nächsten
Kurve
ist
das
Meer.
Rain
Rain
Hard
Rain
もうすぐやみそう
雨
Rain
Rain
Hard
Rain,
der
Regen
hört
gleich
auf.
Rain
Rain
Hard
Rain
やっぱ晴れ女
Rain
Rain
Hard
Rain,
ich
bin
eben
eine
Sonnenfrau.
水平線の向こうで
太陽が笑った
きらきら
Hinter
dem
Horizont
lachte
die
Sonne,
funkelnd,
funkelnd.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 斉藤 和義, 斉藤 和義
Album
Bring it!
Veröffentlichungsdatum
17-06-2009
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.