Pulp - Bob Lind (The Only Way Is Down) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Bob Lind (The Only Way Is Down) - PulpÜbersetzung ins Deutsche




Bob Lind (The Only Way Is Down)
Bob Lind (Der einzige Weg ist nach unten)
When you think you're treading water
Wenn du denkst, du trittst auf der Stelle,
But you're just learning how to drown
Aber du lernst nur, wie man ertrinkt,
And a song comes on the radio telling you that
Und im Radio läuft ein Lied, das dir sagt, dass
"The Only Way is Down"
"Der einzige Weg nach unten ist"
You're out of luck
Du hast kein Glück,
You're out of time, get out of here
Deine Zeit ist abgelaufen, verschwinde von hier,
Your lover just traded you in for the very same model
Deine Liebste hat dich gerade gegen dasselbe Modell eingetauscht,
But a much more recent year
Aber ein viel neueres Jahr.
It will not stop
Es wird nicht aufhören,
It will get worse from day to day
Es wird von Tag zu Tag schlimmer,
'Til you admit that you're a fuck-up like the rest of us
Bis du zugibst, dass du ein Versager bist, so wie wir alle.
Oh, that's the time you fall apart
Oh, das ist der Zeitpunkt, an dem du zusammenbrichst,
That's the time the teardrops start
Das ist der Zeitpunkt, an dem die Tränen beginnen,
And that's the time you fall in love again
Und das ist der Zeitpunkt, an dem du dich wieder verliebst,
Yeah, that's the time you fall in love again
Ja, das ist der Zeitpunkt, an dem du dich wieder verliebst.
The recreational pursuits
Die Freizeitbeschäftigungen,
That made you shine have worn you thin
Die dich zum Strahlen brachten, haben dich ausgelaugt,
And it's oh-so-fine getting out of your mind
Und es ist ach so schön, den Verstand zu verlieren,
As long as you find your way back in
Solange du den Weg zurückfindest.
You want someone to screw your brains out
Du willst, dass jemand dein Gehirn fickt,
I'd say they're running out of time
Ich würde sagen, ihre Zeit läuft ab,
And they'd only go and cut themselves on the daggers of your mind
Und sie würden sich nur an den Dolchen deines Verstandes schneiden.
Yeah, this is your future
Ja, das ist deine Zukunft,
This is the sentence you must serve
Das ist die Strafe, die du absitzen musst,
'Til you admit that you're a fuck-up like the rest of us
Bis du zugibst, dass du ein Versager bist, so wie wir alle.
Oh, that's the time you fall apart
Oh, das ist der Zeitpunkt, an dem du zusammenbrichst,
That's the time the teardrops start
Das ist der Zeitpunkt, an dem die Tränen beginnen,
And that's the time you fall in love again
Und das ist der Zeitpunkt, an dem du dich wieder verliebst,
When you've had enough
Wenn du genug hast,
When you've had too much
Wenn du zu viel hattest,
When you got knocked down and you never got up
Wenn du niedergeschlagen wurdest und nie wieder aufgestanden bist,
Well, that's the time you fall in love again
Nun, das ist der Zeitpunkt, an dem du dich wieder verliebst.
Oh, when you walked into the room
Oh, als du den Raum betratst,
I could not breathe, I could not speak
Konnte ich nicht atmen, ich konnte nicht sprechen,
Please can I hide myself inside you?
Bitte, kann ich mich in dir verstecken?
As far inside as it's possible to be
So tief, wie es nur möglich ist.
Can you assist me?
Kannst du mir helfen?
I could not make it on my own
Ich könnte es nicht alleine schaffen.
Can I give you all the love I have?
Kann ich dir all meine Liebe geben?
It's not much, but I'll try and raise a loan
Es ist nicht viel, aber ich werde versuchen, einen Kredit aufzunehmen.
I have no pride left
Ich habe keinen Stolz mehr,
No, no there is nothing I'm trying to prove
Nein, nein, es gibt nichts, was ich beweisen will.
Oh no, I am a fuck-up just the same as you
Oh nein, ich bin ein Versager, genau wie du.
Oh, I guess this is where I fall apart
Oh, ich schätze, das ist der Punkt, an dem ich zusammenbreche,
And I guess this is where the teardrops start
Und ich schätze, das ist der Punkt, an dem die Tränen beginnen,
But I don't care, 'cause I just fell in love again
Aber es ist mir egal, denn ich habe mich gerade wieder verliebt,
And I'd had enough, well, far too much
Und ich hatte genug, nun, viel zu viel,
I just fell down, could you please help me up?
Ich bin einfach hingefallen, könntest du mir bitte aufhelfen?
'Cause if you help me
Denn wenn du mir hilfst,
Maybe I could fall in love again
Vielleicht könnte ich mich wieder verlieben.
Na na na na na na na na na na na na na na naaaa
Na na na na na na na na na na na na na na naaaa
Na na na na na na na na na na na na na na naaaa
Na na na na na na na na na na na na na na naaaa
Na na na na na na na na na na na na na na naaaa
Na na na na na na na na na na na na na na naaaa
Na na na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na na na na na





Autoren: Nick Banks, Candida Doyle, Jarvis Branson Cocker, Mark Andrew Webber, Stephen Patrick Mackey


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.