I will never smoke all your stash if I happen to find it whilst tidying up.
Я никогда не выкурю весь твой запас, если вдруг найду его, пока буду убираться.
Which, let′s face it, isn't likely.
Что, давай посмотрим правде в глаза, вряд ли случится.
Well, we would always leave you at least a joint′s worth, anyway.
Ну, мы всегда оставим тебе хотя бы на один косяк, в любом случае.
And I will never eat the last bit of cereal, and then put the empty packet back, hoping you won't notice, or if I do, I'll pay for the next lot, I promise, ′cos I know that really gets on your nerves.
И я никогда не съем последние хлопья, а потом не поставлю пустую пачку обратно, надеясь, что ты не заметишь, а если и заметишь, то я куплю следующую, обещаю, потому что знаю, как это тебя раздражает.
And I will never sleep with any of your friends
И я никогда не буду спать ни с кем из твоих подруг.
Well, not your best friends.
Ну, не с лучшими подругами.
I don′t know just what I'm meant to do
Я не знаю, что мне делать.
I don′t want to make it wrong for you
Я не хочу все испортить.
How can we escape what's happened to
Как нам избежать того, что случилось
All those others who′ve gone before us two?
Со всеми теми, кто был до нас?
Baby, we have lived together
Детка, мы жили вместе,
Now we'll do it all forever
А теперь будем делать это всегда.
Hold my hand, don′t ever let it go
Держи меня за руку, никогда не отпускай.
Close your eyes, hold tight, and here we go
Закрой глаза, держись крепче, и поехали.
And how do we avoid being like all those other cheese-masters? Demonstrating the facilities of their new car and the trouser press. From hunter-gatherer to washer-dryer is a long, strange trip.
И как нам избежать участи всех этих сыроделов? Демонстрирующих возможности своей новой машины и пресса для брюк. От охотников-собирателей до стиральной машины-сушилки
- долгий и странный путь.
And what if our kids turn into pudgy blobs, wearing Union Jack underpants, addicted to coffee whitener? Bloated caricatures of something vaguely recognisable as a human being. A human being that you once loved.
А что, если наши дети превратятся в пухлых тюфяков в трусах с британским флагом, зависимых от сливок для кофе? Раздутые карикатуры на что-то смутно напоминающее человека. Человека, которого ты когда-то любила.
I don't know just what I'm meant to do
Я не знаю, что мне делать.
I don′t want to make it wrong for you
Я не хочу все испортить.
How can we escape what′s happened to
Как нам избежать того, что случилось
All those others who've gone before us two?
Со всеми теми, кто был до нас?
Baby, we have lived together
Детка, мы жили вместе,
Now we′ll do it all forever
А теперь будем делать это всегда.
Hold my hand, don't ever let it go
Держи меня за руку, никогда не отпускай.
Close your eyes, hold tight, and here we go
Закрой глаза, держись крепче, и поехали.
So this is it: we′re walking down the aisle, the dawning of a new era.
Итак, вот оно: мы идем к алтарю, рассвет новой эры.
Is this the start of a new airbrushed Disney-life?
Это начало новой отполированной жизни в стиле Диснея?
Or some 36-part depressing-as-hell Northern drama to be repeated every night for the rest of our lives?
Или какой-то 36-серийной депрессивной до чертиков северной драмы, которую будут повторять каждую ночь до конца нашей жизни?
Oh and now I'm frightened.
О, а теперь мне страшно.
Oh yeah, I′m shitting Barratt houses here.
О да, я тут себе домов наложил.
Is this the right thing?
Правильно ли это?
And then suddenly I'm turning to look at your face and I'm saying: "I do", "I do", "I do"
И тут я вдруг поворачиваюсь, чтобы посмотреть на твое лицо, и говорю: "Согласен", "Согласен", "Согласен".
I don′t know just what I′m meant to do
Я не знаю, что мне делать.
I don't want to make it wrong for you
Я не хочу все испортить.
How can we escape what′s happened to
Как нам избежать того, что случилось
All those others who've gone before us two?
Со всеми теми, кто был до нас?
Baby, we have lived together
Детка, мы жили вместе,
Now we′ll do it all forever
А теперь будем делать это всегда.
Hold my hand, don't ever let it go
Держи меня за руку, никогда не отпускай.
Close your eyes, hold tight, and here we go
Закрой глаза, держись крепче, и поехали.
I do
Согласен.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.