Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kafam
dolu
içimdeki
çocuğun
bi
halini
sor
My
head
is
full,
ask
about
the
state
of
the
child
inside
me
Sakın
bana
gelip
yine
öyle
nameli
Don't
come
to
me
again
with
those
sweet
words
Konuşma
ve
de
beni
mavalına
alet
edip
Don't
talk
to
me
and
use
me
as
a
tool
for
your
bullshit
Yalanlara
fiyakalı
bi
emanetti
o
It
was
a
flashy
trust
in
lies
Paralimpik
oyunlarla
arkamızdan
iş
çevir
You're
scheming
behind
our
backs
with
Paralympic
games
Ve
sonrasında
kapalı
kapıya
at
çizik
And
then
you
scratch
the
door
shut
Bak
öyle
bakma
bana
ben
obsesif
bi
hasta
Don't
look
at
me
like
that,
I'm
an
obsessive
patient
İçtik
arkasında
parkların
ve
doğdu
yasta
kastım
ona
I
drank
behind
the
parks,
and
I
was
born
with
a
curse,
I'm
dedicated
to
it
Böyle
doğdum
böyle
ölcem
kimseler
elleyemez
I
was
born
this
way,
I'll
die
this
way,
no
one
can
touch
me
Sorunum
basitti
len
içimden
çıkıyoken
My
problem
was
simple,
coming
out
from
inside
me
Sanki
bir
Hulk
iken
gündüzüm
Bruce
Wayne
Like
I'm
a
Hulk,
my
daytime
is
Bruce
Wayne
İleride
görülecek
gördüğün
bu
saf
beyin
You'll
see
in
the
future,
this
pure
mind
you
see
Yanan
bi
kalbim
vardı
yerini
aldı
plastik
I
had
a
burning
heart,
it
was
replaced
with
plastic
Zamanla
değiştim
ve
yerimi
kaptı
John
Wick
Over
time,
I
changed
and
John
Wick
took
my
place
Kararlar
verdiğim
bu
defteri
sır
sandı
piç
This
notebook
where
I
make
my
decisions,
you
consider
it
a
secret,
you
little
shit
Yalanlar
söylediğin
belli
değil
mi
kaçtın
iyi
It's
obvious
you're
lying,
isn't
it?
You
ran
away
well
Sanıyorum
bu
benim
bi
lanetim
I
think
this
is
my
curse
Göremez
ziyan
edip
üstümden
toprak
eksik
I
can't
see,
I'm
losing,
I
lack
soil
on
top
of
me
Edilmez
inan
bitti
gidersem
bidaha
piçim
You
can't
do
it,
I
believe
it's
over,
if
I
leave,
I'm
a
bastard
again
Görünmez
hayaletim
yeniden
esaretim
ya
ya
My
invisible
ghost,
my
renewed
captivity,
yeah
yeah
Kapalı
kapılar
artık
içime
geleni
yazcam
anla
beni
Closed
doors,
now
I'll
write
what's
in
my
heart,
understand
me
Aynı
durakta
beklemekle
bi
yere
varamam
artık
esti
I
can't
get
anywhere
by
waiting
at
the
same
stop,
it's
blown
away
Saçma
sapan
o
hissiyatlar
ortasında
duramam
astım
eli
I
can't
stand
in
the
middle
of
those
nonsensical
feelings,
my
hand
is
asthmatic
Ver
kalemi
gerisi
mühim
değil
aa
Give
me
the
pen,
the
rest
doesn't
matter,
aa
Böyle
doğdum
böyle
ölcem
kimseler
elleyemez
I
was
born
this
way,
I'll
die
this
way,
no
one
can
touch
me
Sorunum
basitti
len
içimden
çıkıyoken
My
problem
was
simple,
coming
out
from
inside
me
Sanki
bir
Hulk
iken
gündüzüm
Bruce
Wayne
Like
I'm
a
Hulk,
my
daytime
is
Bruce
Wayne
İleride
görülecek
gördüğün
bu
saf
beyin
You'll
see
in
the
future,
this
pure
mind
you
see
Yanan
bi
kalbim
vardı
yerini
aldı
plastik
I
had
a
burning
heart,
it
was
replaced
with
plastic
Zamanla
değiştim
ve
yerimi
kaptı
John
Wick
Over
time,
I
changed
and
John
Wick
took
my
place
Kararlar
verdiğim
bu
defteri
sır
sandı
piç
This
notebook
where
I
make
my
decisions,
you
consider
it
a
secret,
you
little
shit
Yalanlar
söylediğin
belli
değil
mi
kaçtın
iyi
It's
obvious
you're
lying,
isn't
it?
You
ran
away
well
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dorukhan Ceylan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.