Putumayo feat. Alejo García & Perrozompopo - Gracias - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Gracias - Perrozompopo , Putumayo , Alejo García Übersetzung ins Russische




Gracias
Que no pierda
не теряй
Mi capacidad de asombro
мое чувство удивления
Y que sea capaz de cuidar la cabeza
И что он способен позаботиться о своей голове
Que llevo sobre los hombros
Что я ношу на своих плечах?
Que no pierda
не теряй
De vista la mueca de tu sonrisa
Видна гримаса твоей улыбки
Y en lo cotidiano besar el suelo
И в повседневной жизни целую землю
Que mi amor pisa
что моя любовь наступает
Que no me falten
что я не скучаю
La duda, ni la certeza
Сомнение, ни уверенность
Que sea capaz de aceptar el error
Это способно принять ошибку
Y el acierto que me endereza
И успех, который меня выпрямляет
¡Ay canción!
О, песня!
Cuídame de la desgracia
спаси меня от несчастья
De pasar
пройти
Por esta vida sin dar las gracias
За эту жизнь, не благодарив
¡Ay amor!
О, любовь!
Cuídame de la desgracia
спаси меня от несчастья
De pasar
пройти
Por esta vida
для этой жизни
Sin dar las gracias
не сказав спасибо
Que no me olvide
не забывай меня
Los nombres que tanto amo
Имена, которые мне так нравятся
Y que cada día recuerde vivir en el hoy
И что каждый день не забывай жить сегодняшним днем
Y sanar el pasado
И исцелить прошлое
Que no me olvide
не забывай меня
La musa que me improvisa
Муза, которая мне импровизирует
Y este corazón
и это сердце
Que canta debajo de mi camisa
это поет под моей рубашкой
¡Ay! que no me falten
Ой! что я не скучаю
La dicha ni los fracasos
Счастье и неудачи
Y que para calmar el dolor
И что успокоить боль
Que siempre tenga tu abrazo
Пусть я всегда буду обнимать тебя
¡Ay canción!
О, песня!
Cuídame de la desgracia
спаси меня от несчастья
De pasar
пройти
Por esta vida sin dar las gracias
За эту жизнь, не благодарив
¡Ay amor!
О, любовь!
Cuídame de la desgracia
спаси меня от несчастья
De pasar
пройти
Por esta vida
для этой жизни
Sin dar las gracias
не сказав спасибо
Pasear de tu mano los días nublados
Идите рука об руку в пасмурные дни
¡Ay canción! te doy las gracias
О, песня! Я благодарю тебя
Los besos que he dado la llave el candado
Поцелуи, которым я дал ключ от замка
¡Ay amor! te doy las gracias
О, любовь! Я благодарю тебя
La piel y el acero, volar por el cielo
Кожа и сталь, лети по небу
¡Ay canción! te doy las gracias
О, песня! Я благодарю тебя
Los pies del viajero, mi viejo y mi abuelo
Ноги путешественника, моего старика и моего деда
¡Ay amor! te doy las gracias
О, любовь! Я благодарю тебя
La fruta, el mercado, el café y los mandados
Фрукты, рынок, кофе и поручения
¡Ay canción! te doy las gracias
О, песня! Я благодарю тебя
Dolor y aspirina
боль и аспирин
Tu casa, tu casa
Твой дом, твой дом
Y la esquina
и угол





Autoren: Juan Sebastian Garay Ortuvia, Matias Adrian Torres, Betsabe Lourdes Garay Ortuvia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.