Puzzle Band - Memorable Medley 2 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Memorable Medley 2 - Puzzle BandÜbersetzung ins Englische




Memorable Medley 2
Memorable Medley 2
یه روزی میری و میدونم اون روز نزدیکه
One day you will leave and I know that day is near
دل بزرگم ازت پره زخمای کوچیکه
My big heart is full of little wounds from you
دارم عادت میکنم به این اشک های پنهونی
I am getting used to these hidden tears
داری به زور به گذشته ها عاشق من میمونی
Forcibly you are holding onto the past, you are in love with me
آخه نگاه تو مثل یه آدم عاشق نیست
Your look is not like someone in love
کسی که حرفی نداره اون آدم سابق نیست
Someone who has nothing to say is not the same old person
قایق کاغذی من اگر چه نشسته به گل
My paper boat maybe sitting on the mud
برو ولی بی جواب نمیمونه شکستن دل
Go, but breaking a heart will not go unanswered
لحظه به لحظه ی من
Every moment of mine
با غم تو سپری شد
Was spent with your sorrow
سهم من از همه چی
My share of everything
غصه و در به دری شد
Was sadness and wandering
کاش یه بارم که شده حال و هوای دل تو عوض میشد
It would be good if the mood of your heart changed even once
لحظه به لحظه ی تو
Every moment of yours
خنده به گریه ی چشمامه
Laughter is the tears of my eyes
حقته هرچی بگی
Whatever you say is right
حق منم همین اشکامه
My right is also these tears
عکسای دوتاییمون مرحم قلب شکستمه همرامه
The pictures of both of us are the balm of my broken heart, I have them with me
هرچی گفتم اگه میشه نرو نشنیدی
If I said, don't go, you didn't listen
بگو حال منو فهمیدی
Tell me, have you understood my condition?
جوری رفتی که تموم گذشته بمیره
You left in such a way that the entire past should die
دل خسته بمونه بگیره
The tired heart should be left to catch on
دوست دارم
I love you,
ولی واسه گفتنشم دیره
But it's too late to say it even
هرچی گفتم اگه میشه نرو نشنیدی
If I said, don't go, you didn't listen
بگو حال منو فهمیدی
Tell me, have you understood my condition?
جوری رفتی که تموم گذشته بمیره
You left in such a way that the entire past should die
دل خسته بمونه بگیره
The tired heart should be left to catch on
دوست دارم
I love you,
ولی واسه گفتنشم دیره
But it's too late to say it even
آخرش رسید
It finally arrived
روزی که خسته شی ازم
The day when you will get tired of me
گفته بودم اینو یادته
I had said this, do you remember
آخرش رسید روزی که عکس گریه هام تو چشای بی خیالته
The day finally came when the reflection of my tears is in your careless eyes
آخرش به آخرش رسید
It finally reached its end
این رابطه
This relationship
ساده دل نبستی برگردو عشقتو به قلبم
Don't turn your back on me, come back, give your love to my heart
بد کردو قلب من نداشت انتظار این دردو
You behaved badly and my heart did not expect this pain
از تو غیر این تب چی دارم
Apart from this fever, what do I have from you
از شبای بی توبی زارم
I am miserable without you at nights
تو میخوای بری
You want to leave,
با وجود اصرارم
Despite my insistence
پیش من بمون من هنوز دوست دارم
Stay with me, I still love you





Autoren: puzzle band


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.