Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
wii!
Nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
wee!
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf...
Nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick...
On
Putte-possu
ja
muutama
ystävä,
It's
Putte
Pig
and
a
few
friends,
Täällä
viettämässä
taas
nimipäiviä.
Celebrating
name
days
here
again.
Pääkalloja,
sääriluuäijiä,
Skulls
and
bone
dudes,
Selkiä
läimivät,
älä
anna
häiritä.
Slapping
backs,
don't
let
them
bother
you.
Kun
kuokkavieraita
kutsumattomii,
When
uninvited
guests,
Meni
juhlien
polttomoottoriin.
Went
into
the
party's
engine.
Alempi
kansa
on
ylempien
bensaa,
The
lower
class
is
the
fuel
of
the
upper
class,
Mut
Putte
pääs
kunniajäseneks
Mensaan.
But
Putte
got
to
be
an
honorary
member
of
Mensa.
Toiset
kaivaa
sille
kiiltävii
kiviä,
Some
dig
for
shiny
stones
for
him,
On
joitain
sukunimiä,
joit
tiiä
ees
siliää.
There
are
some
surnames
you
don't
even
know,
honey.
Isoisoisoisoisä
teki
tiliä,
Great-great-great-grandfather
made
a
fortune,
Mut
vieläkään
ilman
mies
ei
voi
mitata
ees
piliään.
But
still
a
man
can't
even
measure
his
own
without
money.
Niin
onnenlahjat
on
jaettu
meille,
So
the
gifts
of
fortune
are
distributed
to
us,
Kutsukortit
lähti
vaan
läheisille
kavereille.
Invitations
were
sent
only
to
close
friends.
Iso
osa
meistä
meni
ihan
hajalle,
A
large
part
of
us
went
completely
crazy,
Mut
silti
ne
tekee
muurin
Meksikon
rajalle.
But
they're
still
building
a
wall
on
the
Mexican
border.
Herra
Bushilla
(Bushilla)
Mr.
Bush
(Bush)
On
iso,
iso
perhe,
(iso
perhe)
Has
a
big,
big
family,
(big
family)
Ja
iso,
iso
perhe,
(iso
perhe)
And
a
big,
big
family,
(big
family)
On
herra
Bushilla.
Mr.
Bush
has.
He
juovat
aamuisin.
(aamuisin)
They
drink
in
the
mornings.
(mornings)
Ja
syövät
iltaisin.
(iltaisin)
And
eat
in
the
evenings.
(evenings)
Ja
syövät
ja
juovat,
And
they
eat
and
drink,
Ja
juovat
ja
syövät,
And
drink
and
eat,
Ja
voivat
paksusti.
And
they
get
fat.
Sika
sut
ammutaan!
Pig,
you'll
be
shot!
Ei
me
voida
tehä
muutakaan.
We
can't
do
anything
else.
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
wii!
Nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
wee!
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf...
Nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick...
Läski
saa
lentokonees
kaks
paikkaa,
The
fat
guy
gets
two
seats
on
the
plane,
Se
saastuttaa
tuplasti,
mut
sitä
ei
haittaa.
He
pollutes
twice
as
much,
but
it
doesn't
matter.
Kun
kysymys
on
sille
ihmisarvosta,
When
it
comes
to
human
dignity
for
him,
Vaik
se
on
yks
harvoista
joil′
on
siihen
varaa.
Even
though
he's
one
of
the
few
who
can
afford
it.
Vitut
muiden
ihmisten
arvoista,
Screw
other
people's
values,
Tunne
koira
karvoista,
se
vastaan
haraa.
Feel
the
dog's
fur,
it
snarls
back.
Ei
Putte
haluu
luopuu
saavutetusta
edusta.
Putte
doesn't
want
to
give
up
the
advantage
he's
gained.
Joka
kylvyn
kustantaa,
sinne
kusta
saa.
Whoever
pays
for
the
bath,
gets
to
pee
in
it.
Ja
mitä
tahansa
sulle
sitä
mulleki,
And
whatever
you
can
have,
I
can
have
too,
Jokainen
äkkirikas
kinkki
haluu
Hummerin.
Every
newly
rich
weirdo
wants
a
Hummer.
Ja
ne
näkee
vaan
valoo
pääs
tunneliin
And
they
only
see
light
at
the
end
of
the
tunnel,
Kiva
et
tunnettiin,
paina
hätäsummerii.
Nice
to
know
you,
press
the
panic
button.
Juhlia
katotaan
vaan
verkkoaidan
välistä,
We
watch
the
parties
only
through
the
wire
fence,
Sisäl
kälistään
kuinka
kovasti
ne
välittää.
Inside
they
boast
about
how
much
they
care.
Siel
kaikilla
oli
niin
mukavaa,
ulkon
tukalaa,
Everyone
was
having
such
a
good
time
there,
it's
uncomfortable
outside,
Ja
kun
tuplasti
jengii
on
mukana,
niin
me
hukutaan
paskaan.
And
when
there's
twice
as
many
people
involved,
we
drown
in
shit.
Herra
Bushilla
(Bushilla)
Mr.
Bush
(Bush)
On
iso,
iso
perhe,
(iso
perhe)
Has
a
big,
big
family,
(big
family)
Ja
iso,
iso
perhe,
(iso
perhe)
And
a
big,
big
family,
(big
family)
On
herra
Bushilla.
Mr.
Bush
has.
He
juovat
aamuisin.
(aamuisin)
They
drink
in
the
mornings.
(mornings)
Ja
syövät
iltaisin.
(iltaisin)
And
eat
in
the
evenings.
(evenings)
Ja
syövät
ja
juovat,
And
they
eat
and
drink,
Ja
juovat
ja
syövät,
And
drink
and
eat,
Ja
voivat
paksusti.
And
they
get
fat.
Sika
sut
ammutaan!
Pig,
you'll
be
shot!
Ei
me
voida
tehä
muutakaan.
We
can't
do
anything
else.
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
wii!
Nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
wee!
Nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf,
nöf...
Nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick,
nick...
Ei
me
voida
tehä
muutakaan.
We
can't
do
anything
else.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Marko Tampio, Mikko Vartio
Album
Tulva
Veröffentlichungsdatum
26-03-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.