Ничего не помню ничего не чувствую
I Remember Nothing, I Feel Nothing
Ничего
не
помню,
ничего
не
чувствую
I
remember
nothing,
I
feel
nothing
Ничего
не
помню,
ничего
не
чувствую
I
remember
nothing,
I
feel
nothing
Ничего
не
помню,
ничего
не
чувствую
I
remember
nothing,
I
feel
nothing
Ничего
не
помню,
ничего
не.
Упс
I
remember
nothing,
nothing.
Oops
Розы
падают
на
мокрый
асфальт
Roses
fall
on
wet
asphalt
Раз
надо,
то
я
мог
бы
не
врать
If
need
be,
then
I
could
lie
И,
к
тому
же,
тебе
ли
не
знать
And,
besides,
should
you
not
know
Как
красная
кровушка
кап-капает
How
the
crimson
blood
drips
(drip-drip-drip-drip)
На
белую
скатерть?
(Кап-кап-кап-кап)
On
the
white
tablecloth?
(Drip-drip-drip-drip)
Орёт
сердечко
и
там,
где
каждый
вечно
хочет
My
heart
screams
and
there,
where
everyone
always
wants
Вставить
кривой
слог
в
прямую
речь
отречься
To
insert
a
bad
syllable
into
the
direct
speech,
to
recant
А
мне
сказать
нечего,
я
соберу
сто
тысяч
человечков
But
I
have
nothing
to
say,
I'll
gather
a
hundred
thousand
people
На
концерте,
им
сыграть
кузнечика
(Па-па-пам)
At
a
concert,
to
play
them
a
grasshopper
(Pa-pa-pa-bam)
Творил
художник,
среди
плит
и
труб
The
artist
created,
among
slabs
and
pipes
Дабы
позже
превратился
в
труп
его
великий
труд
So
that
later
his
great
work
would
turn
into
a
corpse
Милая
моя
я
дышу,
как
на
ладан
и
так,
ладно
My
dear,
I
breathe
like
incense
and
so,
okay
Ты
в
тысячный
раз
спросишь
"Как
дела?"
Да
никак!
For
the
thousandth
time,
you
ask
"How
are
you?"
Not
at
all!
Никак
и
ничего
не
чувствую
Not
at
all
and
I
feel
nothing
Ничего
не
помню,
ничего
не
чувствую
I
remember
nothing,
I
feel
nothing
Вот,
только,
почему,
толком
ничего
But
just
why,
for
sure
nothing
Своего
ничего
не
помню,
ничего
не
чувствую?
I
remember
nothing
of
my
own,
I
feel
nothing?
Никак
и
ничего
не
чувствую
Not
at
all
and
I
feel
nothing
Ничего
не
помню,
ничего
не
чувствую
I
remember
nothing,
I
feel
nothing
И
почему
ничего
не
хочу?
And
why
do
I
want
nothing?
Ни
к
кому,
ни
к
чему,
ничего
не
чувствую
To
no
one,
to
nothing,
I
feel
nothing
Ничего
не
чувствую
I
feel
nothing
Не
помню,
ничего
не
чувствую
I
don't
remember,
I
feel
nothing
Ничего
не
чувствую
I
feel
nothing
Не
помню,
ничего
не
чувствую
I
don't
remember,
I
feel
nothing
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: андрей федорович
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.