Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
난
지금
앉아있어
새빨간
스포츠카
I
sit
in
a
brand
new
sports
car
flaming
red
뒤를
돌아보니
동생
아빠
엄마가
Look
back
and
my
siblings
and
parents
are
instead
무표정인
채로
창밖을
바라보곤
Staring
expressionless
out
the
windowpanes
Shit
이건
꿈인걸
Shit
this
is
a
dream
알아챘지
창밖의
색이
죄다
blue
I
realize
cause
the
color
outside
is
all
blue
긴
한숨을
쉬며
물론
당연하다는
듯
I
sigh
knowing
of
course
it's
true
담배를
물곤
옆을
바라봤지
As
I
light
a
cigarette
and
glance
to
the
side
운전대를
잡고
있는
사람도
The
person
gripping
the
wheel
다름
아닌
나
첫
연기를
뿜곤
Is
none
other
than
me
at
twenty-nine
내
나이
앞자리
달라지는
게
왜
이리
Why
is
it
such
a
frightening
무서운지
몰라
따지고
보면
이제는
내일이
Thing
to
see
my
age
climbing
on
the
front
digit
오는
게
두려워
시간은
Tomorrow
seems
terrifying
Keep
chasin
me
느껴지네
죄의식
Time
keeps
chasing
me
I
feel
guilty
Slim
shady
스물아홉에
떴다는데
Slim
shady
debuted
at
twenty-nine
그럼
이제
1년
남은
건가
Is
that
how
many
more
years
are
mine
이러다
서른이
되고
나선
Before
I
turn
thirty
something
피카소
보며
자위하는
건
아닐까
Old
and
jerking
off
to
paintings
of
Picasso
죽고
어디가서
자랑이나
할
수
있을까
What
will
I
have
to
brag
about
when
Im
dead
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
키박스를
난
내려치며
외치네
I
pound
on
the
dashboard
and
scream
불공평함에
대해
yeah
About
injustice
yeah
담배연기는
차
안을
가득
매워
The
smoke
fills
the
car
so
thick
차는
가벼워지고
있어
내
옆에
또
다른
The
air
is
light
and
beside
me
another
나는
창문을
내리네
swervin
Me
rolls
the
window
down
swerving
우리가
탄
빨간
스포츠카는
The
two
of
us
in
the
red
sports
car
연기에
휩쌓인
채로
Engulfed
in
smoke
descending
꽃잎처럼
하강
메리
포핀스
Like
rose
petals
Mary
Poppins
화가
잔뜩
난
나는
나에게
I
turn
to
me
in
anger
뭘
아느냐고
물었지
And
ask
what
do
you
know
너는
이
빨간
스포츠카를
You
bought
this
fire
engine
red
sports
car
살
돈을
벌었으니
With
your
own
money
날
이해
못
할
게
분명하다고
And
it's
clear
that
you'd
never
understand
me
모두가
잘
될
거라는
수많은
You're
like
all
those
self
help
books
자기개발서와
같은
게
너라고
That
say
everything
will
be
ok
뒷자리에
탄
가족들은
여전히
무표정
In
the
back
my
family
still
expressionless
하지만
부모님
머리가
점점
세고
있어
But
my
parents
hair
is
turning
gray
서로의
얼굴에
검버섯으로
두네
바둑을
They
play
checkers
on
each
other's
faces
with
mushrooms
여기서
나가려
맘먹었을
때
내게
던지는
물음
As
I
decide
it's
time
to
leave
I'm
asked
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
넌
왜
서른이
네
인생의
끝이라고
생각해?
Why
do
you
think
that
thirty
is
the
end
of
your
life
그
말을
들었을
때
나는
담밸
Hearing
that
I
drop
my
blunt
떨어뜨리고
뒷좌석에
부모님을
봤지
To
the
backseat
where
my
parents
sit
그래
난
아직
젊디
젊디
젊네
Yeah
I'm
still
young
young
young
young
이제
자세히
옆자리
나를
바라보니
But
looking
closer
beside
me
네가
바로
서른
살의
내
모습
이지?
맞네
You're
me
at
thirty
right
aren't
you
내가
내게
또
네게
해주고
싶은
말일지도
That
might
be
what
both
of
us
wish
I
heard
from
you
이
차는
곧
내
것이
될
것이니까
sante
This
car
will
soon
be
mine
so
santé
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
새빨간
람보르기니
ay
In
my
Lamborghini
that's
fire
engine
red
ay
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Was
Veröffentlichungsdatum
17-10-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.