Qaraqan - Mənim istiqamətim - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mənim istiqamətim - QaraqanÜbersetzung ins Englische




Mənim istiqamətim
My Direction
Mən heç vaxt olmamışam nömrə bir
I've never been number one
Məni fırlatmayıb aylarla radiolar, efir
Radios and airwaves haven't spun me for months
Mən özümü göstərməmişəm Jeep'də, hitlər
I haven't shown myself off in a Jeep, with hits
İstədiyim olub ancaq lirika beatlər
All I ever wanted was lyrics and beats
Mən heç vaxt qalxmamışam layiq olduğumdan artıq
I've never risen above what I deserve
heç vaxt götürməmişəm lazım olandan artıq
And I've never taken more than I need
Ola bilsin ki, mənə qulaq assın bütün ölkə
Maybe the whole country listens to me
Amma geyinmirəm mən on manatdan baha köynək
But I don't wear shirts that cost more than ten manats
Mənim üçün fərqi yoxdu, məhşuram ya adi oğlan
It doesn't matter to me if I'm famous or just a regular guy
Bəlkə məhşurluqdan çox istəyərdim adi olmaq
Maybe I'd rather be ordinary than famous
Kimlər ki, indi mənim dediklərimə inanmır
Those who don't believe what I'm saying now
Soruşun yaxınlarımdan, Qaraqan necə adamdır
Ask my close ones, what kind of person Qaraqan is
Məni çəkməyib heç vaxt ulduzların əhatəsi
I've never been drawn to the company of stars
sırtıq qızların da saxlamışam məsafəsin
And I've kept my distance from stuck-up girls too
İradəsi olanlar orduma gəlsin
Those with willpower, join my army
Mən yazmıram bu rapi ki, xoşuna gəlsin
I don't write this rap to please you
Bu mənim istiqamətim
This is my direction
Mənim əqidəm düz, yox xəyanətim
My beliefs are true, there's no betrayal
Mənim məqsədim bəlli, hədəflərim bəlli
My goals are clear, my targets are set
Çıxmasın qarşıma kimin var şikayəti
Let no one with complaints stand in my way
Bu mənim istiqamətim
This is my direction
Mənim əlimdə silah cəsarətim
My weapon is courage in my hands
Mənim düşmənim bəlli, hədəflərim bəlli
My enemy is known, my targets are set
Çıxmasın qarşıma kimin var şikayəti
Let no one with complaints stand in my way
Bakını başa düşmürəm, o Küləklər şəhəri
I don't understand Baku, that City of Winds
Yoxsa glamour party'lər, cana'lar, clubber'lər
Or the glamour parties, the "canims," the clubbers
Bakını başa düşmürəm, o tamam dəyişib
I don't understand Baku, it's completely changed
Kasıbların çiynində tikilmiş megapolis
A megapolis built on the shoulders of the poor
Burda hər kəs çalışır özünə görə
Here everyone works for themselves
Səndən nəsə istəyir, kim ki, üzünə gülür
Whoever smiles at you wants something from you
İzinə gəlir, iyinə gəlir pulun hamı
Everyone comes after money, follows its scent
Pula gələnlər bir çətin özünə gələ
Those who come for money rarely come to their senses
Mən heç vaxt olmamışam borclu kiməsə nəsə
I've never been indebted to anyone for anything
olmayacam sənin alqışlarına əsir
Nor will I be a slave to your applause
hər yüz ildə gəlirsə xalqa bir şair
And if a poet comes to the people every hundred years
Bu statusu tullayıram, götürsün kim istəsə
I throw away this status, let whoever wants it take it
Mən heç vax qorxmamışam, həyat böyük kino
I've never been afraid, life is a big movie
Bir gün notlar olar major, bir gün minor
One day the notes will be major, one day minor
artıq sayımız iyirmi min kapuşon
And there are already twenty thousand of us hooded figures
Məni oyundan silsəz də, davam edəcəy show
Even if you erase me from the game, the show will go on
Bu mənim istiqamətim
This is my direction
Mənim əqidəm düz, yox xəyanətim
My beliefs are true, there's no betrayal
Mənim məqsədim bəlli, hədəflərim bəlli
My goals are clear, my targets are set
Çıxmasın qarşıma kimin var şikayəti
Let no one with complaints stand in my way
Bu mənim istiqamətim
This is my direction
Mənim əlimdə silah cəsarətim
My weapon is courage in my hands
Mənim düşmənim bəlli, hədəflərim bəlli
My enemy is known, my targets are set
Çıxmasın qarşıma kimin var şikayəti
Let no one with complaints stand in my way
Bu mənim istiqamətim
This is my direction
Mənim əqidəm düz, yox xəyanətim
My beliefs are true, there's no betrayal
Mənim məqsədim bəlli, hədəflərim bəlli
My goals are clear, my targets are set
Çıxmasın qarşıma kimin var şikayəti
Let no one with complaints stand in my way
Bu mənim istiqamətim...
This is my direction...
Mənim düşmənim bəlli, hədəflərim bəlli...
My enemy is known, my targets are set...






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.