Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I,
the
reason
that
they
never
gon'
cry
Ich,
der
Grund,
warum
sie
niemals
weinen
The
reason
that
they
never
know
why
Der
Grund,
warum
sie
niemals
wissen
warum
I'm
the
only
thing
that's
in
my
mind
(for
real)
Ich
bin
das
Einzige,
was
in
meinem
Kopf
ist
(echt)
I
just,
I
just
pulled
up
in
the
building
Ich
bin
gerade,
ich
bin
gerade
erst
aufgetaucht
They
all
faking,
I'm
the
motherfucking
real
thing
Sie
alle
tun
nur
so,
ich
bin
der
verdammt
echte
Scheiß
They
all
hating,
I'm
the
motherfucking
real
one
Sie
alle
hassen,
ich
bin
der
verdammt
echte
Typ
I
used
to
think
I
was
a
fraud
Früher
dachte
ich,
ich
wär
ein
Betrüger
Until
I
did
some
(until
I
motherfuckin'
did
it)
Bis
ich
es
gemacht
hab
(bis
ich
es
verdammt
noch
mal
gemacht
hab)
Yeah,
bitch
I'm
back
and
I'm
better,
okay
Ja,
Bitch,
ich
bin
zurück
und
besser,
okay
I
just
rap
with
no
effort,
oh
wait
Ich
rappe
einfach
mühelos,
oh
warte
They
was
plotting
on
my
exit,
so
I
stayed
Sie
planten
meinen
Abschied,
also
blieb
ich
I'll
make
sure
they
don't
forget
this,
like
no
way
Ich
sorge
dafür,
dass
sie
das
nicht
vergessen,
kein
Weg
I
think
about
everything
they
said
to
me
Ich
denk
an
alles,
was
sie
zu
mir
gesagt
haben
Some
shit
they
prolly
don't
even
remember
Manches,
an
das
sie
sich
nicht
mal
erinnern
But
they
gon'
remember
me
Aber
sie
werden
sich
an
mich
erinnern
I
used
to
feel
like
there
might
be
a
plan
Früher
dachte
ich,
es
gäbe
einen
Plan
For
everyone
except
for
me
Für
alle
außer
mich
I
still
don't
know
if
there
is
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
ob
es
ihn
gibt
I
still
hope
that
one
day
they
accepting
me
Ich
hoffe
trotzdem,
dass
sie
mich
eines
Tages
akzeptieren
Think
I'm
in
need
of
some
help
Glaub,
ich
brauch
etwas
Hilfe
Want
them
to
see
how
I
felt
Will,
dass
sie
sehen,
wie
ich
mich
fühlte
I
think
I
need
faith
Ich
glaub,
ich
brauch
Glauben
But
how
can
I
believe
in
God
Doch
wie
kann
ich
an
Gott
glauben
When
I
don't
believe
in
myself?
Yeah
Wenn
ich
nicht
an
mich
selbst
glaub?
Ja
I
don't
believe
in
myself
Ich
glaub
nicht
an
mich
selbst
So
I'll
just
keep
to
myself
Also
halt
ich
mich
zurück
If
I
get
to
the
top,
then
I'm
gonna
reach
it
myself
Wenn
ich
an
die
Spitze
komm,
dann
schaff
ich
es
allein
And
it's
gon'
be
easy
to
tell,
I'll
see
it
myself
Und
es
wird
leicht
zu
erkennen
sein,
ich
seh
es
selbst
I,
the
reason
that
they
never
gon'
cry
Ich,
der
Grund,
warum
sie
niemals
weinen
The
reason
that
they
never
know
why
Der
Grund,
warum
sie
niemals
wissen
warum
I'm
the
only
thing
that's
in
my
mind
(forreal)
Ich
bin
das
Einzige,
was
in
meinem
Kopf
ist
(echt)
I
just,
I
just
pulled
up
in
the
building
Ich
bin
gerade,
ich
bin
gerade
erst
aufgetaucht
They
all
faking,
I'm
the
motherfucking
real
thing
Sie
alle
tun
nur
so,
ich
bin
der
verdammt
echte
Scheiß
They
all
hating,
I'm
the
motherfucking
real
one
Sie
alle
hassen,
ich
bin
der
verdammt
echte
Typ
I
used
to
think
I
was
a
fraud
Früher
dachte
ich,
ich
wär
ein
Betrüger
Until
I
did
some
(until
I
motherfuckin'
did
it)
Bis
ich
es
gemacht
hab
(bis
ich
es
verdammt
noch
mal
gemacht
hab)
Last
week
I
panicked,
huh,
yeah
Letzte
Woche
war
ich
in
Panik,
huh,
ja
Knowing
I
got
all
these
people
to
please
Weil
ich
all
diese
Leute
zufriedenstellen
muss
Been
driving
me
manic,
uh,
yeah
Hat
mich
verrückt
gemacht,
uh,
ja
I
used
to
roast
Fousey,
nowadays
I
understand
it
Früher
hab
ich
Fousey
geroastet,
heute
versteh
ich’s
I
wanna
be
the
reason
Ich
will
der
Grund
sein
That
they
leave
they
feet
up
in
a
mansion
Dass
sie
ihre
Füße
in
einer
Villa
hochlegen
I
need
expansion
Ich
brauch
Expansion
I
took
my
dream
it
ain't
handed
Ich
hab
mir
meinen
Traum
genommen,
er
wurde
mir
nicht
gegeben
Turned
that
shit
straight
to
a
cannon
Hab
das
zu
einer
Kanone
gemacht
Fuck
all
that
planning,
I
never
planned
it
Scheiß
auf
all
die
Pläne,
ich
hab
nie
geplant
Out
of
this
world
in
a
whole
other
planet
Außerhalb
dieser
Welt
auf
einem
ganz
anderen
Planeten
Everything
candid
Alles
ungeschminkt
My
career
belong
in
whole
foods,
this
shit
is
organic,
bitch
Meine
Karriere
gehört
in
Whole
Foods,
das
hier
ist
Bio,
Bitch
I'm
the
real
thing
ain't
no
camera
tricks
Ich
bin
das
Echte,
keine
Kameratricks
When
I
used
to
call,
they
ain't
answer
this
Als
ich
damals
anrief,
ging
keiner
ran
Now
I'm
really
on
the
top
Jetzt
bin
ich
wirklich
oben
But
feeling
like
I'm
at
bottom
Aber
fühl
mich
wie
am
Boden
Bitch
you
know
I'm
gonna
make
it
through
the
damages,
yuh
Bitch,
du
weißt,
ich
komm
durch
den
Schaden
durch,
yuh
I
know
that
I've
sacrificed
my
time
with
friends
and
family
Ich
weiß,
ich
hab
Zeit
mit
Freunden
und
Familie
geopfert
Thinking
maybe
when
I
get
success
In
dem
Glauben,
dass
sie
vielleicht
hinter
mir
stehen
Then
they
all
gonna
stand
with
me
Wenn
ich
Erfolg
hab
But
this
ain't
a
flip
of
a
switch
it's
all
happening
gradually
Doch
das
passiert
nicht
über
Nacht,
es
geschieht
nach
und
nach
Maybe
I'm
selfish,
I
do
it
all
so
that
they
gon'
be
proud
of
me
Vielleicht
bin
ich
egoistisch,
ich
tu
alles,
damit
sie
stolz
auf
mich
sind
I,
the
reason
that
they
never
gon'
cry
Ich,
der
Grund,
warum
sie
niemals
weinen
The
reason
that
they
never
know
why
Der
Grund,
warum
sie
niemals
wissen
warum
I'm
the
only
thing
that's
in
my
mind
(forreal)
Ich
bin
das
Einzige,
was
in
meinem
Kopf
ist
(echt)
I
just,
I
just
pulled
up
in
the
building
Ich
bin
gerade,
ich
bin
gerade
erst
aufgetaucht
They
all
faking,
I'm
the
motherfucking
real
thing
Sie
alle
tun
nur
so,
ich
bin
der
verdammt
echte
Scheiß
They
all
hating,
I'm
the
motherfucking
real
one
Sie
alle
hassen,
ich
bin
der
verdammt
echte
Typ
I
used
to
think
I
was
a
fraud
Früher
dachte
ich,
ich
wär
ein
Betrüger
Until
I
did
some
(until
I
motherfuckin'
did
it)
Bis
ich
es
gemacht
hab
(bis
ich
es
verdammt
noch
mal
gemacht
hab)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benjamin Lasky
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.