Quang Dung feat. Thanh Ha & Thu Minh - Đừng Buồn Ta Hỡi (Live) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Đừng Buồn Ta Hỡi (Live) - Thanh Ha , Thu Minh , Quang Dũng Übersetzung ins Englische




Đừng Buồn Ta Hỡi (Live)
Don't Grieve, My Love (Live)
Bước bên em, tình anh đắm say
Walking beside you, my love was deep
Tay trong bàn tay, tình ta ngất ngây
Hand in hand, our love was ecstatic
Ánh mắt trao nhau niềm tin mãi mãi ta không cách xa
Eyes exchanging a faith that we would never part
Sẽ bên nhau, nhau suốt đời
We would be together, have each other forever
Cuộc đời êm trôi bỗng sóng gió vây quanh
Life flowed smoothly, then storms surrounded us
Em đến rồi đi, cướp mất yên vui
You came and went, stealing my joy
Ai ngờ đâu em giấu trong tim bóng hình
Who would have thought you hid another in your heart
Để lại mình anh chìm trong nỗi buồn vây kín
Leaving me drowning in this encompassing sorrow
Đừng buồn ta hỡi, mai xa cách, cố nén trong tim thương đau
Don't grieve, my love, though tomorrow we part, hold back the heartache within your heart
Tình một màu tối, tình chỉ lừa dối, ta tiếc chi tình này
Love is a dark color, love is just a deception, why should I regret this love?
Lấp hết đi bao mộng uyên ương, cho một ngày đời em vui với ai
Bury all the dreams of lovebirds, even if one day you find joy with another
Sao em đành gian dối anh hỡi người?
Why did you deceive me, my love?
Bước bên em, tình anh đắm say
Walking beside you, my love was deep
Tay trong bàn tay, tình ta ngất ngây
Hand in hand, our love was ecstatic
Ánh mắt trao nhau niềm tin mãi mãi ta không cách xa
Eyes exchanging a faith that we would never part
Sẽ bên nhau, nhau suốt đời
We would be together, have each other forever
Cuộc đời êm trôi bỗng sóng gió vây quanh
Life flowed smoothly, then storms surrounded us
Em đến rồi đi, cướp mất yên vui
You came and went, stealing my joy
Ai ngờ đâu em giấu trong tim bóng hình
Who would have thought you hid another in your heart
Để lại mình anh chìm trong nỗi buồn vây kín
Leaving me drowning in this encompassing sorrow
Đừng buồn ta hỡi, mai xa cách, cố nén trong tim thương đau
Don't grieve, my love, though tomorrow we part, hold back the heartache within your heart
Tình một màu tối, tình chỉ lừa dối, ta tiếc chi tình này
Love is a dark color, love is just a deception, why should I regret this love?
Lấp hết đi bao mộng uyên ương, cho một ngày đời em vui với ai
Bury all the dreams of lovebirds, even if one day you find joy with another
Sao em đành gian dối anh hỡi người?
Why did you deceive me, my love?
Đừng buồn ta hỡi, mai xa cách, cố nén trong tim thương đau
Don't grieve, my love, though tomorrow we part, hold back the heartache within your heart
Tình một màu tối, tình chỉ lừa dối, ta tiếc chi tình này
Love is a dark color, love is just a deception, why should I regret this love?
Lấp hết đi bao mộng uyên ương, cho một ngày đời em vui với ai
Bury all the dreams of lovebirds, even if one day you find joy with another
Sao em đành gian dối anh hỡi người?
Why did you deceive me, my love?
Đừng buồn ta hỡi, mai xa cách, cố nén trong tim thương đau
Don't grieve, my love, though tomorrow we part, hold back the heartache within your heart
Tình một màu tối, tình chỉ lừa dối, ta tiếc chi tình này
Love is a dark color, love is just a deception, why should I regret this love?
Lấp hết đi bao mộng uyên ương, cho một ngày đời em vui với ai
Bury all the dreams of lovebirds, even if one day you find joy with another
Sao em đành gian dối anh hỡi người?
Why did you deceive me, my love?
Sao em đành gian dối anh hỡi người?
Why did you deceive me, my love?





Autoren: Phuong Uyen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.