Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Van Khong Doi Thay
Ich Habe Mich Nicht Verändert
Anh
vẫn
không
đổi
thay
Ich
habe
mich
nicht
verändert
Anh
vẫn
như
cũ
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Tên
lãng
du
trong
đời
em
Der
Wanderer
in
deinem
Leben
Em
vẫn
e
ấp
nuôi
trong
tim
Du
hegst
immer
noch
schüchtern
in
deinem
Herzen
Câu
ân
ái
ôi
biết
bao
nhiêu
năm
tháng
Worte
der
Liebe,
oh
wie
viele
Jahre
und
Monate
Anh
đã
âu
yếm
dâng
tặng
em
Die
ich
dir
zärtlich
geschenkt
habe
Anh
vẫn
không
đổi
thay
Ich
habe
mich
nicht
verändert
Anh
vẫn
như
thế
Ich
bin
immer
noch
so
Anh
vẫn
yêu
như
người
say
Ich
liebe
immer
noch
wie
ein
Berauschter
Anh
vẫn
giơ
cánh
tay
ôm
em
Ich
strecke
immer
noch
meine
Arme
aus,
um
dich
zu
umarmen
Anh
mong
ước
anh
có
ngay
đôi
cánh
chim
Ich
wünschte,
ich
hätte
sogleich
Vogelschwingen
Ta
sẽ
bay
tới
chân
trời
xa
Wir
werden
zum
fernen
Horizont
fliegen
Và
em
cũng
thế
có
đổi
khác
gì
mấy
Und
du
bist
auch
so,
hast
dich
kaum
verändert
Một
nàng
tiên
nữ
thân
hình
vẫn
nhỏ
bé
Eine
Fee,
deine
Gestalt
immer
noch
zierlich
Nụ
cười
hồn
nhiên,
môi
mọng
xinh
còn
kia
Dein
unschuldiges
Lächeln,
deine
vollen,
schönen
Lippen
sind
noch
da
Và
hồn
say
đắm
ta
nhìn
nhau
như
thế
Und
mit
berauschten
Seelen
sehen
wir
uns
so
an
Tình
ta
vẫn
thế,
vẫn
bừng
như
lửa
sáng
Unsere
Liebe
ist
immer
noch
dieselbe,
brennt
immer
noch
wie
ein
helles
Feuer
Cuộc
đời
đã
thoáng
bay
tựa
gió
mùa
thu
Das
Leben
ist
flüchtig
vergangen
wie
der
Herbstwind
Tình
còn
nồng
thơm
như
loài
hoa
rừng
mơ
Die
Liebe
duftet
noch
intensiv
wie
wilde
Aprikosenblüten
Nhạc
tình
còn
tấu
cho
bền
lâu
tình
ta
Die
Liebesmusik
spielt
noch
für
unsere
beständige
Liebe
Anh
vẫn
không
đổi
thay
Ich
habe
mich
nicht
verändert
Anh
vẫn
khát
khao
như
mới
yêu
em
đầu
tiên
Ich
sehne
mich
immer
noch
danach,
als
hätte
ich
dich
gerade
erst
zum
ersten
Mal
geliebt
Anh
vẫn
ve
vuốt
câu
thương
yêu
Ich
flüstere
immer
noch
zärtliche
Worte
Câu
ân
ái
anh
vẫn
chưa
quên
mối
duyên
Die
Worte
der
Liebe,
unsere
Verbindung
habe
ich
noch
nicht
vergessen
Anh
đã
âu
yếm
dâng
tặng
em
Die
ich
dir
zärtlich
geschenkt
habe
Anh
vẫn
không
đổi
thay
Ich
habe
mich
nicht
verändert
Anh
vẫn
đi
mãi
đi
mãi
trên
con
đường
xa
Ich
gehe
immer
weiter,
immer
weiter
auf
dem
fernen
Weg
Anh
vẫn
ao
ước
cho
đôi
ta
Ich
wünsche
mir
immer
noch
für
uns
beide
Tuy
xa
vắng
nhưng
vẫn
như
trong
tấc
gang
Obwohl
wir
fern
sind,
doch
so
nah
wie
ein
Hauch
Anh
sẽ
thương
nhớ
em
nghìn
năm
Ich
werde
dich
tausend
Jahre
lang
vermissen
und
lieben
Và
em
cũng
thế
có
đổi
khác
gì
mấy
Und
du
bist
auch
so,
hast
dich
kaum
verändert
Một
nàng
tiên
nữ
thân
hình
vẫn
nhỏ
bé
Eine
Fee,
deine
Gestalt
immer
noch
zierlich
Nụ
cười
hồn
nhiên,
môi
mọng
xinh
còn
kia
Dein
unschuldiges
Lächeln,
deine
vollen,
schönen
Lippen
sind
noch
da
Và
hồn
say
đắm
ta
nhìn
nhau
như
thế
Und
mit
berauschten
Seelen
sehen
wir
uns
so
an
Tình
ta
vẫn
thế,
vẫn
bừng
như
lửa
sáng
Unsere
Liebe
ist
immer
noch
dieselbe,
brennt
immer
noch
wie
ein
helles
Feuer
Cuộc
đời
đã
thoáng
bay
tựa
gió
mùa
thu
Das
Leben
ist
flüchtig
vergangen
wie
der
Herbstwind
Tình
còn
nồng
thơm
như
loài
hoa
rừng
mơ
Die
Liebe
duftet
noch
intensiv
wie
wilde
Aprikosenblüten
Nhạc
tình
còn
tấu
cho
bền
lâu
tình
ta
Die
Liebesmusik
spielt
noch
für
unsere
beständige
Liebe
Và
em
cũng
thế
có
đổi
khác
gì
mấy
Und
du
bist
auch
so,
hast
dich
kaum
verändert
Một
nàng
tiên
nữ
thân
hình
vẫn
nhỏ
bé
Eine
Fee,
deine
Gestalt
immer
noch
zierlich
Nụ
cười
hồn
nhiên,
môi
mọng
xinh
còn
kia
Dein
unschuldiges
Lächeln,
deine
vollen,
schönen
Lippen
sind
noch
da
Và
hồn
say
đắm
ta
nhìn
nhau
như
thế
Und
mit
berauschten
Seelen
sehen
wir
uns
so
an
Tình
ta
vẫn
thế,
vẫn
bừng
như
lửa
sáng
Unsere
Liebe
ist
immer
noch
dieselbe,
brennt
immer
noch
wie
ein
helles
Feuer
Cuộc
đời
đã
thoáng
bay
tựa
gió
mùa
thu
Das
Leben
ist
flüchtig
vergangen
wie
der
Herbstwind
Tình
còn
nồng
thơm
như
loài
hoa
rừng
mơ
Die
Liebe
duftet
noch
intensiv
wie
wilde
Aprikosenblüten
Nhạc
tình
còn
tấu
cho
bền
lâu
tình
ta
Die
Liebesmusik
spielt
noch
für
unsere
beständige
Liebe
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.