Quang Dung - Chiếc Lá Thu Phai (feat. Mỹ Linh) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Chiếc Lá Thu Phai (feat. Mỹ Linh)
The Faded Autumn Leaf (feat. Mỹ Linh)
Về đây đứng ngồi
Come back here, stay a while
Đường xa quá ngại
The road is long, I hesitate
Để lòng theo chút nắng bên ngoài
Letting my heart follow the last of the sunlight
Mùa xuân quá vội (mùa xuân quá vội)
Spring was too fleeting (spring was too fleeting)
Mười năm tắm gội
Ten years, bathed in its light
Giật mình ôi, chiếc thu phai
I startle, oh, a faded autumn leaf I've become
Người đâu mất người
Where are you, my love?
Đời tôi ngốc dại
My life, foolish and wild
Tự làm khô héo tôi đây
I withered myself, all alone
Chiều hôm thức dậy
Waking in the afternoon
Ngồi ôm tóc dài
Holding my long hair
Chập chờn lau trắng trong tay
A flickering white cloth in my hand
Về thu xếp lại
I try to put things back in order
Ngày trong nếp ngày
Days into the rhythm of days
Vội vàng thêm những lúc yêu người
Longing for the times I loved you
Cuồng phong cánh mỏi (cuồng phong cánh mỏi)
The wind, weary on my wings (the wind, weary on my wings)
Về bên núi đợi
I return to the mountain to wait
Ngậm ngùi ôi, đá cũng thương thay
Sadly, oh, even the stones feel pity for me
Về đây đứng ngồi
Come back here, stay a while
Đường xa quá ngại
The road is long, I hesitate
Để lòng theo chút nắng bên ngoài
Letting my heart follow the last of the sunlight
Mùa xuân quá vội (mùa xuân quá vội)
Spring was too fleeting (spring was too fleeting)
Mười năm tắm gội
Ten years, bathed in its light
Giật mình ôi, chiếc thu phai
I startle, oh, a faded autumn leaf I've become
Nằm nghe giữa trời
Lying here, beneath the sky
Giòn vang tiếng cười
Hearing the crisp echo of laughter
Điệu kèn ai buốt trong tôi
Someone's horn plays a melody that chills me to the bone
Mùi hương phấn người
The scent of your powder
Một hôm nhớ lại
One day, remembering
Hẹn ngày sau sẽ mua vui
Promising to find joy again someday
Về thu xếp lại (về thu xếp lại)
I try to put things back in order (I try to put things back in order)
Ngày trong nếp ngày
Days into the rhythm of days
Vội vàng thêm những lúc yêu người
Longing for the times I loved you
Cuồng phong cánh mỏi (cuồng phong cánh mỏi)
The wind, weary on my wings (the wind, weary on my wings)
Về bên núi đợi
I return to the mountain to wait
Ngậm ngùi ôi, đá cũng thương thay
Sadly, oh, even the stones feel pity for me
Cuồng phong cánh mỏi
The wind, weary on my wings
Về bên núi đợi
I return to the mountain to wait
Ngậm ngùi ôi, đá cũng thương thay
Sadly, oh, even the stones feel pity for me





Autoren: Trinh Cong Son


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.