Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gọi
em,
gọi
em
khi
thật
buồn
Calling
you,
calling
you
when
I'm
truly
sad
Gọi
em,
gọi
em
khi
chợt
cười
Calling
you,
calling
you
when
I
suddenly
smile
Để
còn
tên
em
trong
nỗi
nhớ
mênh
mông
So
your
name
remains
in
my
vast
memories
Gọi
em,
gọi
em
khi
hạ
về
Calling
you,
calling
you
when
summer
arrives
Gọi
em,
gọi
em
đông
lạnh
lùng
Calling
you,
calling
you
in
the
cold
of
winter
Dù
đời
mưa
giăng
hay
nắng
vẫn
yêu
em
Whether
life
is
filled
with
rain
or
sunshine,
I
still
love
you
In
dấu
tên
em
trên
ngọn
đồi
sỏi
đá
I
engrave
your
name
on
the
rocky
hill
Ta
thấy
tim
em
khi
biển
chiều
gục
ngã
I
see
your
heart
as
the
evening
sea
collapses
Ôi
ta
yêu
em,
yêu
em
như
thế
đấy
Oh,
I
love
you,
I
love
you
just
like
that
Cũng
là
vì
em
mà
cũng
là
vì
ta
It's
because
of
you
and
also
because
of
me
Gọi
em,
gọi
em
như
định
mệnh
Calling
you,
calling
you
like
destiny
Gọi
em,
gọi
em
như
mệnh
lệnh
Calling
you,
calling
you
like
a
command
Vì
đời
ta
quen
như
những
thác
ghềnh
Because
my
life
is
accustomed
to
rapids
Như
những
thác
ghềnh
trên
ngọn
đồi
sỏi
đá
Like
the
rapids
on
the
rocky
hill
Ta
thấy
tim
em
khi
biển
chiều
gục
ngã
I
see
your
heart
as
the
evening
sea
collapses
Ôi
ta
yêu
em,
yêu
em
như
thế
đấy
Oh,
I
love
you,
I
love
you
just
like
that
Cũng
là
vì
em
mà
cũng
là
vì
ta
It's
because
of
you
and
also
because
of
me
Gọi
em,
gọi
em
khi
tuyệt
vọng
Calling
you,
calling
you
when
I'm
in
despair
Gọi
em,
gọi
em
nuôi
hy
vọng
Calling
you,
calling
you
to
nurture
hope
Mong
còn
ta
trong
nỗi
nhớ
riêng
em
Hoping
I
remain
in
your
own
memories
Gọi
em,
gọi
em
trong
từng
ngày
Calling
you,
calling
you
every
single
day
Gọi
em,
gọi
em
như
mọi
ngày
Calling
you,
calling
you
like
any
other
day
Để
đường
ta
qua
luôn
in
dấu
tên
em
So
the
path
I
take
is
always
marked
with
your
name
In
dấu
tên
em
trên
ngọn
đồi
sỏi
đá
I
engrave
your
name
on
the
rocky
hill
Ta
thấy
tim
em
khi
biển
chiều
gục
ngã
I
see
your
heart
as
the
evening
sea
collapses
Ôi
ta
yêu
em,
yêu
em
như
thế
đấy
Oh,
I
love
you,
I
love
you
just
like
that
Cũng
là
vì
em
mà
cũng
là
vì
ta
It's
because
of
you
and
also
because
of
me
Gọi
em,
gọi
em
như
định
mệnh
Calling
you,
calling
you
like
destiny
Gọi
em,
gọi
em
như
mệnh
lệnh
Calling
you,
calling
you
like
a
command
Vì
đời
ta
quen
như
những
thác
ghềnh
Because
my
life
is
accustomed
to
rapids
Như
những
thách
ghềnh
trên
ngọn
đồi
sỏi
đá
Like
the
rapids
on
the
rocky
hill
Ta
thấy
tim
em
khi
biển
chiều
gục
ngã
I
see
your
heart
as
the
evening
sea
collapses
Ôi
ta
yêu
em,
yêu
em
như
thế
đấy
Oh,
I
love
you,
I
love
you
just
like
that
Cũng
là
vì
em
mà
cũng
là
vì
ta
It's
because
of
you
and
also
because
of
me
Cũng
là
vì
em
mà
cũng
là
vì
ta
It's
because
of
you
and
also
because
of
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Viet Vu Quoc
Album
Ta
Veröffentlichungsdatum
01-01-2005
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.