Quang Dung - Hoa Tím Ngoài Sân - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Hoa Tím Ngoài Sân - Quang DũngÜbersetzung ins Englische




Hoa Tím Ngoài Sân
Purple Flowers in the Yard
Một ngày tình cờ
One day, by chance,
Trên đường phố tôi bàn chân em
On the street, I saw your footsteps.
Mặt trời thì hồng
The sun was rosy,
Còn trên cây khế nhiều tiếng chim
And in the star fruit tree, birds were singing.
rồi một ngày
And then one day,
Một ngày đã qua, không ngày nào hơn
A day passed, unlike any other.
Con đường vẫn đợi
The road still waited,
đâu thấy, đâu thấy bước chân em
But I couldn't see, couldn't see your footsteps.
Từ lâu lắm đã vắng em trên con đường này
For so long, you've been absent from this road.
Cây bây giờ rụng, gió heo may
The trees now shed their leaves, the autumn wind blows.
cơn gió còn cuốn theo chân ai mỗi ngày
And the wind still sweeps away someone's footsteps every day,
Để lại mùa thu theo bay bay
Leaving autumn with the falling leaves.
Em đừng đi, xin em đừng đi
Don't go, please don't go,
ai đó còn chưa nói với ai điều
Because I haven't told you something yet.
Ngày ngày mặt trời hôn lên dấu chân
Every day, the sun kisses your footprints,
hoa tím vẫn rơi đầy sân
And purple flowers still fall all over the yard.
Con đường chưa quên tên bàn chân
The road hasn't forgotten the name of your footsteps,
Bàn chân đã lãng quên con đường nhỏ
But your footsteps have forgotten the small road.
Ai vội đi để ai còn đứng đó
Who hurried away, leaving me standing here,
Tìm bàn chân ai trong tiếng rơi
Searching for your footsteps in the sound of falling leaves?
Cuộc đời lạ lùng
Life is strange,
Cuộc đời ước những điều viển vông
Life dreams of impossible things.
Lòng người lạ lùng
The human heart is strange,
Lòng hay thương nhớ những điều không
It often yearns for emptiness.
Để rồi một ngày
And then one day,
Một ngày nhớ thương hoá thành mênh mông
A day of longing turns into vastness.
Đôi bàn chân nào
Whose footsteps,
Làm hoa tím để hoa tím rơi đầy sân?
Made the purple flowers fall all over the yard?
Từ lâu lắm đã vắng em trên con đường này
For so long, you've been absent from this road.
Cây bây giờ rụng, gió heo may
The trees now shed their leaves, the autumn wind blows.
cơn gió còn cuốn theo chân ai mỗi ngày
And the wind still sweeps away someone's footsteps every day,
Để lại mùa thu theo bay bay
Leaving autumn with the falling leaves.
Em đừng đi, xin em đừng đi
Don't go, please don't go,
ai đó còn chưa nói với ai điều
Because I haven't told you something yet.
Ngày ngày mặt trời hôn lên bước chân
Every day, the sun kisses your footsteps,
hoa tím vẫn rơi đầy sân
And purple flowers still fall all over the yard.
Con đường chưa quên tên bàn chân
The road hasn't forgotten the name of your footsteps,
Bàn chân đã lãng quên con đường nhỏ
But your footsteps have forgotten the small road.
Ai vội đi để ai còn đứng đó
Who hurried away, leaving me standing here,
Tìm bàn chân ai trong tiếng rơi
Searching for your footsteps in the sound of falling leaves?
Em đừng đi, xin em đừng đi
Don't go, please don't go,
ai đó còn chưa nói với ai điều
Because I haven't told you something yet.
Ai vội đi để ai còn đứng đó
Who hurried away, leaving me standing here,
Tìm bàn chân ai trong tiếng rơi
Searching for your footsteps in the sound of falling leaves?





Autoren: Thanh Tung


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.