Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giăng
ngang
đời,
nhẹ
tựa
làn
hương
Протянулась
сквозь
жизнь,
легка,
словно
аромат,
Đưa
hồn
đi
trong
cõi
vô
thường
Унося
душу
в
мир
непостоянства.
Một
sợi
tình
níu
kéo
yêu
đương
Нить
любви
удерживает
страсть,
Một
người
tình
tựa
như
khói
sương
Возлюбленная,
подобная
дымке
тумана.
Để
riêng
ai
thênh
thang
đợi
chờ
Оставив
меня
одного
в
безбрежном
ожидании,
Để
riêng
ai
trông
mong
từng
giờ
Оставив
меня
одного
надеяться
час
за
часом.
Cũng
thôi
đành
gặp
gỡ
trong
mơ
Что
ж,
остается
встречаться
лишь
во
сне,
Bởi
cơn
mơ
nào
đâu
hững
hờ
Ведь
сны
никогда
не
бывают
равнодушны.
Ai
nỡ
mang
đi
tình
yêu
đắm
say
Кто
посмел
унести
пылкую
любовь,
Cho
trái
tim
ngoan
buồn
đau
quắt
quay
Заставив
послушное
сердце
терзаться
от
боли
и
грусти?
Nỗi
nhớ
rưng
rưng
giữa
bờ
vai
Воспоминания
дрожат
на
плечах,
Em
như
thơ
êm
đến
mệt
nhoài
Ты,
как
нежный
стих,
утомляющий
до
изнеможения.
Buông
đôi
tay,
ngỡ
như
lạc
loài
Отпускаю
руки,
чувствуя
себя
изгоем,
Ai
xa
ai,
lối
xưa
tình
phai
Кто
от
кого
далек,
прежний
путь
любви
угас.
Nghe
cung
đàn
dạo
tịch
tình
tang
Слышу,
как
струны
играют
одинокий
мотив
"тинь-тань",
Như
rụng
rơi
bao
nỗi
bẽ
bàng
Словно
осыпаются
все
мои
смущения.
Từ
một
chiều
vướng
víu
miên
man
С
того
вечера,
полного
бесконечной
запутанности,
Lời
đàn
buồn
tìm
câu
thở
than
Печальные
звуки
струн
ищут
слов
для
вздоха.
Cõi
riêng
ai
không
sao
tỏ
bày
Мой
внутренний
мир
не
выразить
словами,
Thả
tương
tư
theo
ai
miệt
mài
Отпускаю
тоску,
неустанно
следующую
за
тобой.
Để
đêm
về,
mộng
sẽ
nguôi
ngoai
Чтобы
ночью
сны
принесли
утешение,
Phủ
rong
rêu,
sầu
quên
kiếp
dài
Покроется
мхом
печаль,
забыв
о
долгой
жизни.
Ai
nỡ
mang
đi
tình
yêu
đắm
say
Кто
посмел
унести
пылкую
любовь,
Cho
trái
tim
ngoan
buồn
đau
quắt
quay
Заставив
послушное
сердце
терзаться
от
боли
и
грусти?
Nỗi
nhớ
rưng
rưng
giữa
bờ
vai
Воспоминания
дрожат
на
плечах,
Em
như
thơ
êm
đến
mệt
nhoài
Ты,
как
нежный
стих,
утомляющий
до
изнеможения.
Buông
đôi
tay,
ngỡ
như
lạc
loài
Отпускаю
руки,
чувствуя
себя
изгоем,
Ai
xa
ai,
lối
xưa
tình
phai
Кто
от
кого
далек,
прежний
путь
любви
угас.
Nghe
cung
đàn
dạo
tịch
tình
tang
Слышу,
как
струны
играют
одинокий
мотив
"тинь-тань",
Như
rụng
rơi
bao
nỗi
bẽ
bàng
Словно
осыпаются
все
мои
смущения.
Từ
một
chiều
vướng
víu
miên
man
С
того
вечера,
полного
бесконечной
запутанности,
Lời
đàn
buồn
tìm
câu
thở
than
Печальные
звуки
струн
ищут
слов
для
вздоха.
Cõi
riêng
ai
không
sao
tỏ
bày
Мой
внутренний
мир
не
выразить
словами,
Thả
tương
tư
theo
ai
miệt
mài
Отпускаю
тоску,
неустанно
следующую
за
тобой.
Để
đêm
về,
mộng
sẽ
nguôi
ngoai
Чтобы
ночью
сны
принесли
утешение,
Phủ
rong
rêu,
sầu
quên
kiếp
dài
Покроется
мхом
печаль,
забыв
о
долгой
жизни.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.