Quang Hà - Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu - Quang HàÜbersetzung ins Russische




Để Nhớ Một Thời Ta Đã Yêu
Чтобы помнить о времени, когда мы любили
Hạnh phúc trong tầm với đã không còn tới.
Счастье, которое было так близко, больше не достижимо.
Khi vắng em trong đời.
Когда тебя нет в моей жизни.
Tìm đến chân trời mới vẫn thương một thời.
Я ищу новые горизонты, но всё ещё тоскую по тому времени.
Giờ đã xa ngàn khơi.
Которое теперь так далеко.
Ngày đó ta lầm lỡ bỏ mặc nhau hững hờ.
Тогда мы ошиблись, оставив друг друга в равнодушии.
Để tiếng yêu rạn vỡ rồi thời gian xóa mờ.
Позволив нашей любви разбиться, а времени стереть её.
Mãi tình đến bây giờ.
Так бездумно до сего момента.
Nhận ra hai đứa không còn nhau.
Осознавая, что мы больше не вместе.
Cuộc sống luôn vội với bao nghiệt ngã.
Жизнь всегда спешит, полна жестокости.
cuốn ta miệt mài.
Заставляя нас упорно трудиться.
Một bước chân trượt ngã đã trôi thật dài.
Один неверный шаг и мы падаем так долго.
Lạc mất nhau ngày mai.
Теряя друг друга в завтрашнем дне.
Còn mãi khung trời đó mình gặp nhau lúc đầu.
Навсегда останется в памяти то небо, под которым мы впервые встретились.
Ngày tháng hoa mộng đó cùng niềm vui nỗi sầu.
Те дни, полные грёз и цветов, с радостью и печалью.
Sẽ ghi lại biết bao điều.
Я сохраню так много воспоминаний.
Để nhớ một thời ta đã yêu.
Чтобы помнить о времени, когда мы любили.
Thì thôi ta đã lỡ lìa xa bến bờ.
Ну что ж, мы потеряли друг друга, покинули берег.
Đời lênh đênh sóng vỗ buồn trôi lững lờ.
Жизнь, словно безбрежное море, бьёт волнами, печаль течёт медленно.
Cuộn mình trong nỗi nhớ cho đến bao giờ.
Я укутываюсь в воспоминания, как долго ещё...
Mình mới quên ngày xưa.
Прежде чем я забуду те дни.
Thì thôi ta đã hết chờ nhau sẽ về.
Ну что ж, мы перестали ждать друг друга.
Mùa xuân nay đã chết vàng phai não nề.
Эта весна умерла, пожелтела, полна тоски.
Để lại bao hối tiêc khi khắc tên người.
Оставляя после себя лишь сожаления, когда я вырезаю твоё имя.
Gọi mãi trong đêm buồn.
Зову тебя в печальной ночи.





Autoren: Thinhthai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.