Quang Lê - Thương Về Miền Trung - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Thương Về Miền Trung - Quang LêÜbersetzung ins Russische




Thương Về Miền Trung
Любовь к Центральному Вьетнаму
Đã bao lâu rồi không về Miền Trung thăm người em
Уже сколько лет я не был в Центральном Вьетнаме, не видел тебя,
Nắng mưa đêm ngày cách trở, giờ xa xôi đôi đường
Дожди и солнце разделили нас, теперь мы так далеко друг от друга.
Người hỡi! về miền quê hương thùy dương
Дорогая! Вернешься ли ты в край кокосовых пальм,
Nước chảy còn vương bao niềm thương
Где вода еще хранит нашу любовь?
Cho nhắn đôi lời
Передай мне слова свои.
Dẫu xa muôn trùng tôi vẫn còn thương sao thương
Хоть нас разделяют тысячи миль, я все так же люблю тебя,
Nhớ ai xuôi thuyền Bến Ngự đẹp trăng soi đêm trường
Помню, как ты плыла на лодке у Бен Нгу, под лунным светом.
nhớ tiếng ngoài Vân Lâu chiều nao
И помню песни на Ван Лау в тот вечер,
Ước nguyện đẹp duyên nhau dài lâu
Мечтали быть вместе навек,
Xa rồi còn đâu
Но все ушло.
Em ơi, chờ anh về
Дорогая, жди меня,
Đừng cho năm tháng xóa mờ thương nhớ
Не дай времени стереть нашу любовь.
Đêm nao trăng thề
В ту ночь, под луною,
Đã vang ước hẹn đẹp lòng người đi
Мы клялись друг другу
Em biết chăng em
Знаешь ли ты?
Đã bao thu rồi vắng lạnh lòng trai đi ngàn phương
Прошли годы, одинокий странник ушел вдаль,
Mỗi khi sớm chiều xóa nhòa phồn hoa nơi phố phường
Но в суете города, утром и вечером, я думаю о тебе.
Người ơi, nếu còn vầng trăng soi dòng Hương
Любимая, если луна еще светит над рекой Хыонг,
Núi Ngự còn thông reo chiều buông
И сосны на горе Нгу шумят на закате,
Tôi vẫn còn thương
Я все еще люблю тебя.
Dẫu xa muôn trùng tôi vẫn còn thương sao thương
Хоть нас разделяют тысячи миль, я все так же люблю тебя,
Nhớ ai xuôi thuyền Bến Ngự đẹp trăng soi đêm trường
Помню, как ты плыла на лодке у Бен Нгу, под лунным светом.
nhớ tiếng ngoài Vân Lâu chiều nao
И помню песни на Ван Лау в тот вечер,
Ước nguyện đẹp duyên nhau dài lâu
Мечтали быть вместе навек,
Xa rồi còn đâu
Но все ушло.
Em ơi, chờ anh về
Дорогая, жди меня,
Đừng cho năm tháng xóa mờ thương nhớ
Не дай времени стереть нашу любовь.
Đêm nao trăng thề
В ту ночь, под луною,
Đã vang ước hẹn đẹp lòng người đi
Мы клялись друг другу
Em biết chăng em
Знаешь ли ты?
Đã bao thu rồi vắng lạnh lòng trai đi ngàn phương
Прошли годы, одинокий странник ушел вдаль,
Mỗi khi sớm chiều xóa nhòa phồn hoa nơi phố phường
Но в суете города, утром и вечером, я думаю о тебе.
Người ơi! Nếu còn vầng trăng soi dòng Hương
Любимая, если луна еще светит над рекой Хыонг,
Núi Ngự còn thông reo chiều buông
И сосны на горе Нгу шумят на закате,
Tôi vẫn còn thương
Я все еще люблю тебя.





Autoren: Duy Khanh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.