Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trộm Nhìn Nhau
Украдкой смотрю на тебя
Đôi
khi
trộm
nhìn
em
Порой
украдкой
смотрю
на
тебя,
Xem
dung
nhan
đó
chứ
bây
giờ
ra
sao
Разглядываю,
как
ты
теперь
выглядишь.
Em
có
còn
đôi
má
đào
như
ngày
nào
Сохранился
ли
румянец
на
твоих
щеках,
как
прежде?
Kể
từ
khi
vắng
nhau,
em
như
tấm
vải
lụa
đào
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
ты
словно
шелковый
платок,
Thương
thâu
đêm,
giấc
ngủ
xanh
xao
Ночами
тоскую,
сон
мой
неглубок.
Em
có
bề
nào,
ai
đón
ai
đưa?
Как
ты
поживаешь,
кто
тебя
встречает,
кто
провожает?
Cuộc
đời
là
vách
chắn,
là
rào
thưa
Жизнь
— это
преграда,
это
редкий
забор,
Thương
em
tiếng
hát
sang
mùa
Любовь
к
тебе
— песня,
переходящая
из
сезона
в
сезон.
Một
mai
mưa
ướt
áo
em,
áo
mỏng
đường
mềm
Однажды
дождь
намочит
твою
одежду,
тонкое
платье
на
мокрой
дороге,
Dáng
nhỏ
chân
đêm
Хрупкая
фигурка
в
ночи.
Đôi
khi
trộm
nhìn
anh
Порой
украдкой
смотришь
на
меня,
Xem
đôi
tay
rắn
chứ
phong
trần
năm
xưa
Разглядываешь
мои
руки,
всё
ещё
сильные,
как
в
былые
годы.
Anh
có
còn
mê
sông
hồ
qua
từng
mùa
Осталась
ли
во
мне
любовь
к
скитаниям,
как
и
прежде?
Kể
từ
khi
vắng
anh,
em
như
tấm
vải
lụa
nhầu
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
я
словно
помятый
шелковый
платок,
Đêm
thâu
đêm,
giấc
mộng
xanh
xao
Ночи
напролет,
сны
мои
тревожны.
Anh
có
bề
nào,
ai
đón
đưa
em?
Как
я
поживаю,
кто
меня
встречает,
кто
провожает?
Cuộc
đời
là
vách
núi,
là
tường
mây
Жизнь
— это
отвесная
скала,
это
облачная
стена,
Quê
hương
nắng
gió
đêm
ngày
Родина
— солнце,
ветер,
день
и
ночь.
Mà
anh
chim
vút
cánh
bay,
thăm
thẳm
đường
dài
А
я,
как
птица,
взмываю
ввысь,
в
долгий
путь,
Ít
về
thăm
em
Редко
навещаю
тебя.
Đôi
khi
trộm
nhìn
em
Порой
украдкой
смотрю
на
тебя,
Soi
gương
trang
điểm
cho
đời
thêm
tươi
Смотрю,
как
ты
прихорашиваешься
перед
зеркалом,
чтобы
жизнь
казалась
ярче.
Thương
tiếc
thời
tô
phấn
hồng
sang
nhà
người
Вспоминаю
время,
когда
ты
красила
губы,
чтобы
идти
в
гости.
Rồi
mùa
xuân
cũng
qua,
mang
theo
tuổi
dại
ngọc
ngà
И
вот
весна
прошла,
унеся
с
собой
беззаботную
юность,
Đêm
qua
đêm
tính
gọn
tương
lai
Ночь
за
ночью
строю
планы
на
будущее,
Mơ
thấy
một
ngày
con
níu
chân
cha
Мечтаю
о
дне,
когда
ребенок
будет
держать
меня
за
ногу.
Cuộc
đời
là
bể
cả,
là
dòng
sông
Жизнь
— это
бескрайнее
море,
это
река,
Như
con
nước
lớn,
nước
ròng
Как
прилив
и
отлив,
Mà
ta
như
chiếc
là
khô
А
мы
словно
сухие
листья,
Nước
chảy
rời
nguồn,
lá
đành
trôi
theo
Вода
уносит
нас
от
истока,
и
листья
плывут
по
течению.
Mà
ta
như
chiếc
lá
khô
А
мы
словно
сухие
листья,
Nước
chảy
rời
nguồn
Вода
уносит
нас
от
истока,
Lá
đành
trôi
theo
Листья
плывут
по
течению.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tram Tu Thieng
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.