Quang Linh - Miền Quê Tôi - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Miền Quê Tôi - Quang LinhÜbersetzung ins Russische




Miền Quê Tôi
Мой родной край
Ai về quê tôi qua đồng lúa xanh
О, если б ты пришла в мой край, где зеленеют рисовые поля
Qua dòng An Giang thơ hàng cau
Где река Анзянг и стройные пальмы кокосов
Quê tôi êm đềm vui sống quanh năm
Мой край спокоен, и счастливо живётся здесь круглый год
Những mái tranh nghèo san sát nhau
Бедные соломенные крыши теснятся рядом
Đây miền quê tôi bao người mến thương
Вот мой родной край, столько людей любят его
Không màng sương mưa siêng năng cầy cấy
Не взирая на дождь и туман, усердно пашут и сеют
Nắng cháy nhọc nhằn tươi thắm trên môi
Под палящим солнцем, усталые, но с улыбкой на устах
Lúa chín hai mùa lên khắp nơi
Рис созревает дважды в году повсюду
Kìa đồng ruộng xanh xanh ngắt
Вон поля, зелень-зеленей
Những chiều vàng rơi trên sông
Золотые вечера над рекой
Gió nhẹ vờn nghiêng sóng lúa ôm bờ đê
Лёгкий ветер колышет волны риса, обнимая дамбу
Kìa mục đồng vui vui hát
Вон пастух весело поёт
Hát bài tình quê chan chứa
Поёт песню о любви к родному краю, полную чувств
Ngắm nhìn bầy trâu nhai cỏ dưới bóng dừa
Смотрит на стадо буйволов, жующих траву под тенью пальм
Đêm đến quê làng say sưa khi trời sáng trăng
Ночью деревня веселится под светом луны
Lúa vàng đem ra sân giã gạo trắng
Жёлтый рис выносят на двор, чтобы молоть в белую крупу
Tiếng hát, câu vui mãi đêm thâu
Песни, напевы звучат всю ночь напролёт
Vang khúc ân tình thương mến nhau
Звучит мелодия любви и нежности друг к другу
Ai về quê tôi qua đồng lúa xanh
О, если б ты пришла в мой край, где зеленеют рисовые поля
Qua dòng An Giang thơ hàng cau
Где река Анзянг и стройные пальмы кокосов
Quê tôi êm đềm vui sống quanh năm
Мой край спокоен, и счастливо живётся здесь круглый год
Những mái tranh nghèo san sát nhau
Бедные соломенные крыши теснятся рядом
Đây miền quê tôi bao người mến thương
Вот мой родной край, столько людей любят его
Không màng sương mưa siêng năng cầy cấy
Не взирая на дождь и туман, усердно пашут и сеют
Nắng cháy nhọc nhằn tươi thắm trên môi
Под палящим солнцем, усталые, но с улыбкой на устах
Lúa chín hai mùa lên khắp nơi
Рис созревает дважды в году повсюду
Kìa đồng ruộng xanh xanh ngắt
Вон поля, зелень-зеленей
Những chiều vàng rơi trên sông
Золотые вечера над рекой
Gió nhẹ vờn nghiêng sóng lúa ôm bờ đê
Лёгкий ветер колышет волны риса, обнимая дамбу
Kìa mục đồng vui vui hát
Вон пастух весело поёт
Hát bài tình quê chan chứa
Поёт песню о любви к родному краю, полную чувств
Ngắm nhìn bầy trâu nhai cỏ dưới bóng dừa
Смотрит на стадо буйволов, жующих траву под тенью пальм
Đêm đến quê làng say sưa khi trời sáng trăng
Ночью деревня веселится под светом луны
Lúa vàng đem ra sân giã gạo trắng
Жёлтый рис выносят на двор, чтобы молоть в белую крупу
Tiếng hát, câu vui mãi đêm thâu
Песни, напевы звучат всю ночь напролёт
Vang khúc ân tình thương mến nhau
Звучит мелодия любви и нежности друг к другу
Tiếng hát, câu vui mãi đêm thâu
Песни, напевы звучат всю ночь напролёт
Vang khúc ân tình thương mến nhau
Звучит мелодия любви и нежности друг к другу






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.