Quang Lập - Gặp nhau trong mưa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Gặp nhau trong mưa - Quang LậpÜbersetzung ins Russische




Gặp nhau trong mưa
Встреча под дождем
Một chiều tôi vừa đến, em đứng bên hàng hiên dưới trận mưa đầu mùa
Однажды днем я только подошел, а ты стояла у крыльца под первым дождем сезона
Đầu trần không đội nón, mang áo mưa thì quên, ướt lạnh run cả người
С непокрытой головой, забыв зонт, промокшая и дрожащая от холода
Muốn mượn em chiếc khăn lau bụi mưa bám mặt ngại không dám hỏi
Хотел попросить у тебя платок, чтобы вытереть с лица капли дождя, но постеснялся
Ngại chưa ngỏ ý, chưa biết, chưa lần quen, thân lại không mấy thân
Постеснялся, потому что еще не признался, не познакомился, не был знаком, да и не были мы близки
Đành lặng im chẳng nói nên đứng ngâm mình trong ướt lạnh mưa đầu mùa
Пришлось молчать и стоять, промокнув под холодным первым дождем сезона
Đầu mặt cho ẩm ướt, hơi ấm không làm khô làn da thịt mềm
Лицо и волосы промокли, тепло не согревало мою нежную кожу
Thế rồi như khiến xui, em nhìn tôi ái ngại, chào hỏi cho đúng lệ
И вдруг, как будто по воле судьбы, ты посмотрела на меня с сочувствием и поздоровалась из вежливости
Rồi hiểu nhau từ đây, thân thiết nhau từ đây, khăn mượn em cũng trao
И с тех пор мы поняли друг друга, стали близки, и платок ты мне все-таки дала
Phố mưa chiều nay vắng buồn, phố mưa lùa qua ngõ hồn
Дождливая улица сегодня пуста и печальна, дождь проникает в глубину души
Đường mưa ngập lối, người không buồn tới, riêng em thôi
Дороги залиты дождем, никто не хочет идти по ним, только ты одна
Mấy ai không yếu mềm lúc bên người con gái đẹp
Кто может устоять перед красотой девушки?
Chẳng yêu chẳng mến, chẳng mang tình đến hiến dâng cho người yêu
Не любя, не испытывая нежности, не принося любви, чтобы посвятить ее любимой
Chẳng hiểu mưa chiều ấy mưa hay không, cảm thông được gì?
Не знаю, понимал ли тот дождь что-нибудь, сочувствовал ли он?
Đành rằng mưa lạnh chưa nhưng sánh mưa tôi muốn hỏi ai lạnh lòng
Дождь, конечно, был холодным, но сравнивая дождь и себя, я хочу спросить, кто же холоднее сердцем
Biết rằng em sẽ đi khi trận mưa đã tàn, vội vàng em khẽ bảo
Я знал, что ты уйдешь, когда дождь закончится, ты торопливо и тихо сказала
Trời tạnh mưa rồi đó, phố vui lại vui, em về quên chiếc khăn
Дождь кончился, улицы снова ожили, я ухожу, забыв свой платок
Phố mưa chiều nay vắng buồn, phố mưa lùa qua ngõ hồn
Дождливая улица сегодня пуста и печальна, дождь проникает в глубину души
Đường mưa ngập lối, người không buồn tới, riêng em thôi
Дороги залиты дождем, никто не хочет идти по ним, только ты одна
Mấy ai không yếu mềm lúc bên người con gái đẹp
Кто может устоять перед красотой девушки?
Chẳng yêu chẳng mến, chẳng mang tình đến hiến dâng cho người yêu
Не любя, не испытывая нежности, не принося любви, чтобы посвятить ее любимой
Chẳng hiểu mưa chiều ấy mưa hay không, cảm thông được gì?
Не знаю, понимал ли тот дождь что-нибудь, сочувствовал ли он?
Đành rằng mưa lạnh chưa nhưng sánh mưa tôi muốn hỏi ai lạnh lòng
Дождь, конечно, был холодным, но сравнивая дождь и себя, я хочу спросить, кто же холоднее сердцем
Biết rằng em sẽ đi khi trận mưa đã tàn, vội vàng em khẽ bảo
Я знал, что ты уйдешь, когда дождь закончится, ты торопливо и тихо сказала
Trời tạnh mưa rồi đó, phố vui lại vui, em về quên chiếc khăn
Дождь кончился, улицы снова ожили, я ухожу, забыв свой платок
Trời tạnh mưa rồi đó, phố vui lại vui, em về quên chiếc khăn
Дождь кончился, улицы снова ожили, я ухожу, забыв свой платок
Trời tạnh mưa rồi đó, phố vui lại vui, em về quên chiếc khăn
Дождь кончился, улицы снова ожили, я ухожу, забыв свой платок






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.