Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời Trần Tình
Words of Confession
Ngày
tôi
vào
lính,
xa
nhà
nhớ
bâng
khuâng
The
day
I
joined
the
army,
homesickness
filled
my
heart
Ngày
tôi
ra
đơn
vị,
chưa
về
thăm
một
lần
Since
I
arrived
at
my
unit,
I
haven't
been
back
once
Đường
hành
quân
gió
cao,
mưa
lạnh
lưng
đèo
On
the
march,
high
winds,
cold
rain
on
the
mountain
pass
Lời
vui
chưa
nói
cạn,
lời
giã
từ
đã
vang
Words
of
joy
unspoken,
farewells
already
echoed
Vì
tôi
nghiệp
lính
trên
vùng
đất
hoang
sơ
For
I
am
a
soldier
in
this
desolate
land
Ngày
mai
ai
đâu
hiểu
những
gì
đến
tình
cờ
Who
knows
what
tomorrow
will
bring,
by
chance
Người
đời
đang
muốn
nghe
những
chuyện
bất
ngờ
People
want
to
hear
unexpected
stories
Đành
vui
trên
nét
mặt
như
đợi
chờ
ngày
mai
So
I
force
a
smile,
as
if
waiting
for
tomorrow
Tôi
xin
ngỏ
với
người
bằng
lời
vui
I
speak
to
you,
my
love,
with
words
of
joy
Lời
buồn
tôi
xin
giữ
lại
cho
tôi
Words
of
sorrow
I
keep
to
myself
Để
đêm
đêm
phiên
gác
quên
buồn
So
that
on
night
watch,
I
can
forget
my
sadness
Qua
điếu
thuốc
tàn
trong
khói
tỏa
miên
man
Through
the
fading
cigarette,
in
the
lingering
smoke
Thời
gian
còn
mãi
qua
điệu
hát
môi
em
Time
endures
through
the
melody
of
your
lips
Ngoài
kia
vang
súng
nổ
vẫn
lời
ca
ngọt
mềm
Out
there,
gunfire
echoes,
but
your
song
remains
sweet
and
soft
Người
đời
vui
cứ
vui
trong
từng
hơi
thở
Let
the
world
rejoice
in
every
breath
Chuyện
hôm
qua
trước
mặt
đưa
hồn
mình
về
xuôi
Yesterday's
events
before
me,
bring
my
soul
back
home
Ngày
tôi
vào
lính,
xa
nhà
nhớ
bâng
khuâng
The
day
I
joined
the
army,
homesickness
filled
my
heart
Ngày
tôi
ra
đơn
vị,
chưa
về
thăm
một
lần
Since
I
arrived
at
my
unit,
I
haven't
been
back
once
Đường
hành
quân
gió
cao,
mưa
lạnh
lưng
đèo
On
the
march,
high
winds,
cold
rain
on
the
mountain
pass
Lời
vui
chưa
nói
cạn,
lời
giã
từ
đã
vang
Words
of
joy
unspoken,
farewells
already
echoed
Vì
tôi
nghiệp
lính
trên
vùng
đất
hoang
sơ
For
I
am
a
soldier
in
this
desolate
land
Ngày
mai
ai
đâu
hiểu
những
gì
đến
tình
cờ
Who
knows
what
tomorrow
will
bring,
by
chance
Người
đời
đang
muốn
nghe
những
chuyện
bất
ngờ
People
want
to
hear
unexpected
stories
Đành
vui
trên
nét
mặt
như
đợi
chờ
ngày
mai
So
I
force
a
smile,
as
if
waiting
for
tomorrow
Tôi
xin
ngỏ
với
người
bằng
lời
vui
I
speak
to
you,
my
love,
with
words
of
joy
Lời
buồn
tôi
xin
giữ
lại
cho
tôi
Words
of
sorrow
I
keep
to
myself
Để
đêm
đêm
phiên
gác
quên
buồn
So
that
on
night
watch,
I
can
forget
my
sadness
Qua
điếu
thuốc
tàn
trong
khói
tỏa
miên
man
Through
the
fading
cigarette,
in
the
lingering
smoke
Thời
gian
còn
mãi
qua
điệu
hát
môi
em
Time
endures
through
the
melody
of
your
lips
Ngoài
kia
vang
súng
nổ
vẫn
lời
ca
ngọt
mềm
Out
there,
gunfire
echoes,
but
your
song
remains
sweet
and
soft
Người
đời
vui
cứ
vui
trong
từng
hơi
thở
Let
the
world
rejoice
in
every
breath
Chuyện
hôm
qua
trước
mặt
đưa
hồn
mình
về
xuôi
Yesterday's
events
before
me,
bring
my
soul
back
home
Người
đời
vui
cứ
vui
trong
từng
hơi
thở
Let
the
world
rejoice
in
every
breath
Chuyện
hôm
qua
trước
mặt
đưa
hồn
mình
về
xuôi
Yesterday's
events
before
me,
bring
my
soul
back
home
Người
đời
vui
cứ
vui
trong
từng
hơi
thở
Let
the
world
rejoice
in
every
breath
Chuyện
hôm
qua
trước
mặt
đưa
hồn
mình
về
xuôi
Yesterday's
events
before
me,
bring
my
soul
back
home
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.