Quang Lập - Lời Trần Tình - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Lời Trần Tình - Quang LậpÜbersetzung ins Englische




Lời Trần Tình
Words of Confession
Ngày tôi vào lính, xa nhà nhớ bâng khuâng
The day I joined the army, homesickness filled my heart
Ngày tôi ra đơn vị, chưa về thăm một lần
Since I arrived at my unit, I haven't been back once
Đường hành quân gió cao, mưa lạnh lưng đèo
On the march, high winds, cold rain on the mountain pass
Lời vui chưa nói cạn, lời giã từ đã vang
Words of joy unspoken, farewells already echoed
tôi nghiệp lính trên vùng đất hoang
For I am a soldier in this desolate land
Ngày mai ai đâu hiểu những đến tình cờ
Who knows what tomorrow will bring, by chance
Người đời đang muốn nghe những chuyện bất ngờ
People want to hear unexpected stories
Đành vui trên nét mặt như đợi chờ ngày mai
So I force a smile, as if waiting for tomorrow
Tôi xin ngỏ với người bằng lời vui
I speak to you, my love, with words of joy
Lời buồn tôi xin giữ lại cho tôi
Words of sorrow I keep to myself
Để đêm đêm phiên gác quên buồn
So that on night watch, I can forget my sadness
Qua điếu thuốc tàn trong khói tỏa miên man
Through the fading cigarette, in the lingering smoke
Thời gian còn mãi qua điệu hát môi em
Time endures through the melody of your lips
Ngoài kia vang súng nổ vẫn lời ca ngọt mềm
Out there, gunfire echoes, but your song remains sweet and soft
Người đời vui cứ vui trong từng hơi thở
Let the world rejoice in every breath
Chuyện hôm qua trước mặt đưa hồn mình về xuôi
Yesterday's events before me, bring my soul back home
Ngày tôi vào lính, xa nhà nhớ bâng khuâng
The day I joined the army, homesickness filled my heart
Ngày tôi ra đơn vị, chưa về thăm một lần
Since I arrived at my unit, I haven't been back once
Đường hành quân gió cao, mưa lạnh lưng đèo
On the march, high winds, cold rain on the mountain pass
Lời vui chưa nói cạn, lời giã từ đã vang
Words of joy unspoken, farewells already echoed
tôi nghiệp lính trên vùng đất hoang
For I am a soldier in this desolate land
Ngày mai ai đâu hiểu những đến tình cờ
Who knows what tomorrow will bring, by chance
Người đời đang muốn nghe những chuyện bất ngờ
People want to hear unexpected stories
Đành vui trên nét mặt như đợi chờ ngày mai
So I force a smile, as if waiting for tomorrow
Tôi xin ngỏ với người bằng lời vui
I speak to you, my love, with words of joy
Lời buồn tôi xin giữ lại cho tôi
Words of sorrow I keep to myself
Để đêm đêm phiên gác quên buồn
So that on night watch, I can forget my sadness
Qua điếu thuốc tàn trong khói tỏa miên man
Through the fading cigarette, in the lingering smoke
Thời gian còn mãi qua điệu hát môi em
Time endures through the melody of your lips
Ngoài kia vang súng nổ vẫn lời ca ngọt mềm
Out there, gunfire echoes, but your song remains sweet and soft
Người đời vui cứ vui trong từng hơi thở
Let the world rejoice in every breath
Chuyện hôm qua trước mặt đưa hồn mình về xuôi
Yesterday's events before me, bring my soul back home
Người đời vui cứ vui trong từng hơi thở
Let the world rejoice in every breath
Chuyện hôm qua trước mặt đưa hồn mình về xuôi
Yesterday's events before me, bring my soul back home
Người đời vui cứ vui trong từng hơi thở
Let the world rejoice in every breath
Chuyện hôm qua trước mặt đưa hồn mình về xuôi
Yesterday's events before me, bring my soul back home






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.