Quang Lập - Mộng ước không thành - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mộng ước không thành - Quang LậpÜbersetzung ins Englische




Mộng ước không thành
Broken Dreams
Tôi đã sợ yêu rồi từ khi tôi biết yêu
I've been afraid of love ever since I knew love
Tôi đã sợ yêu rồi từ khi tôi biết thương
I've been afraid of love ever since I knew affection
Từ khi tôi biết khổ, từ khi tôi biết buồn
Ever since I knew suffering, ever since I knew sadness
Từ khi tôi biết sầu
Ever since I knew sorrow
Ai đã từng qua cầu gửi hồn bao đắng cay
Who has crossed the bridge, pouring out their bitterness?
Ai đã từng yêu rồi tình yêu dở dang
Who has loved and seen that love unfinished?
Tình yêu đã lỡ làng, tình yêu đã phũ phàng
Love missed, love cruel
Hỏi ai không chán chường
Who wouldn't be disheartened?
Em ơi, nếu tình yêu thế
Darling, if love is like this
Ước mộng chi cho nhiều
Why dream so much?
Cho lòng mình thêm nát tan
Only to shatter my heart further
Em ơi, tình yêu nào không
Darling, is there any love that doesn't
Kết bằng bao giọt lệ
End in tears?
Dẫu rằng lệ vu quy
Even tears of wedding vows
Tôi đã sợ yêu rồi, lòng tôi như héo khô
I've been afraid of love, my heart feels withered
Đôi lúc ngỡ như mình lòng tựa không trái tim
Sometimes I feel like I have no heart at all
tôi đã nếm rồi, càng đau thương chất chồng
Because I've tasted it, the pain keeps piling up
Nghìn năm chưa xóa mờ
A thousand years won't erase it
Tôi đã sợ yêu rồi từ khi tôi biết yêu
I've been afraid of love ever since I knew love
Tôi đã sợ yêu rồi từ khi tôi biết thương
I've been afraid of love ever since I knew affection
Từ khi tôi biết khổ, từ khi tôi biết buồn
Ever since I knew suffering, ever since I knew sadness
Từ khi tôi biết sầu
Ever since I knew sorrow
Ai đã từng qua cầu gửi hồn bao đắng cay
Who has crossed the bridge, pouring out their bitterness?
Ai đã từng yêu rồi tình yêu dở dang
Who has loved and seen that love unfinished?
Tình yêu đã lỡ làng, tình yêu đã phũ phàng
Love missed, love cruel
Hỏi ai không chán chường
Who wouldn't be disheartened?
Em ơi, nếu tình yêu thế
Darling, if love is like this
Ước mộng chi cho nhiều
Why dream so much?
Cho lòng mình thêm nát tan
Only to shatter my heart further
Em ơi, tình yêu nào không
Darling, is there any love that doesn't
Kết bằng bao giọt lệ
End in tears?
Dẫu rằng lệ vu quy
Even tears of wedding vows
Tôi đã sợ yêu rồi, lòng tôi như héo khô
I've been afraid of love, my heart feels withered
Đôi lúc ngỡ như mình lòng tựa không trái tim
Sometimes I feel like I have no heart at all
tôi đã nếm rồi, càng đau thương chất chồng
Because I've tasted it, the pain keeps piling up
Nghìn năm chưa xóa mờ
A thousand years won't erase it
tôi đã nếm rồi, càng đau thương chất chồng
Because I've tasted it, the pain keeps piling up
Nghìn năm chưa xóa mờ
A thousand years won't erase it






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.