Quang Lập - Nhớ về một mùa xuân - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Nhớ về một mùa xuân - Quang LậpÜbersetzung ins Russische




Nhớ về một mùa xuân
Воспоминания о весне
Giờ này bên nhà mùa xuân đã về
Сейчас дома уже весна пришла,
Bài nhạc xuân buồn hằng năm vẫn nghe
Грустную песню весеннюю, как всегда, слышу я.
Mẹ ơi con vẫn không về
Мама, я всё ещё не вернулся,
Ngày xưa chiến chinh điêu tàn
Когда-то война всё разрушила,
Giờ thì xa quê ngút ngàn
А теперь от родного края меня отделяют бесконечные дали.
Ngập màu hoa nở đỏ, xanh, tím, vàng
Всё вокруг утопает в красных, синих, фиолетовых, жёлтых цветах,
Ngại ngùng xuân đầu mừng tôi mới sang
Робкая первая весна встречает меня на чужбине,
nơi đây giữa quê người
А здесь, вдали от дома,
Một tình yêu vẫn chia hai trời
Наша любовь разделена двумя небесами.
Rượu nồng làm sao ấm môi
Крепкое вино не согревает мои губы.
Ôi ta nhớ thuở trời yên vui
Ах, я помню те мирные, счастливые времена,
Tiếng em thơ vui đùa
Детский смех, веселье,
Pháo vang đêm giao thừa
Взрывы петард в новогоднюю ночь.
Ai đã lìa quê nghèo từ lâu
Тот, кто давно покинул свой бедный край,
Bao lần nghe tiếng xuân
Сколько раз слышал звуки весны,
Chắc đây một trời nhớ nhung
Наверное, тоскует по родине всей душой.
Chợt vừa xa mẹ một mùa xuân đầu
Впервые я вдали от матери встречаю весну,
lòng con hằn lên muôn nỗi đau
И сердце мое полно боли.
Người ơi đây dẫu thiên đường
Любимая, пусть здесь и рай,
Một người đang tiếc thương khôn lường
Но кто-то безутешно тоскует,
Về một mùa xuân cố hương
По весне в родном краю.
Giờ này bên nhà mùa xuân đã về
Сейчас дома уже весна пришла,
Bài nhạc xuân buồn hằng năm vẫn nghe
Грустную песню весеннюю, как всегда, слышу я.
Mẹ ơi con vẫn không về
Мама, я всё ещё не вернулся,
Ngày xưa chiến chinh điêu tàn
Когда-то война всё разрушила,
Giờ thì xa quê ngút ngàn
А теперь от родного края меня отделяют бесконечные дали.
Ngập màu hoa nở đỏ, xanh, tím, vàng
Всё вокруг утопает в красных, синих, фиолетовых, жёлтых цветах,
Ngại ngùng xuân đầu mừng tôi mới sang
Робкая первая весна встречает меня на чужбине,
nơi đây giữa quê người
А здесь, вдали от дома,
Một tình yêu vẫn chia hai trời
Наша любовь разделена двумя небесами.
Rượu nồng làm sao ấm môi
Крепкое вино не согревает мои губы.
Ôi ta nhớ thuở trời yên vui
Ах, я помню те мирные, счастливые времена,
Tiếng em thơ vui đùa
Детский смех, веселье,
Pháo vang đêm giao thừa
Взрывы петард в новогоднюю ночь.
Ai đã lìa quê nghèo từ lâu
Тот, кто давно покинул свой бедный край,
Bao lần nghe tiếng xuân
Сколько раз слышал звуки весны,
Chắc đây một trời nhớ nhung
Наверное, тоскует по родине всей душой.
Chợt vừa xa mẹ một mùa xuân đầu
Впервые я вдали от матери встречаю весну,
lòng con hằn lên muôn nỗi đau
И сердце мое полно боли.
Người ơi đây dẫu thiên đường
Любимая, пусть здесь и рай,
Một người đang tiếc thương khôn lường
Но кто-то безутешно тоскует,
Về một mùa xuân cố hương
По весне в родном краю.
Người ơi đây dẫu thiên đường
Любимая, пусть здесь и рай,
Một người đang tiếc thương khôn lường
Но кто-то безутешно тоскует,
Về một mùa xuân cố hương
По весне в родном краю.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.