Quang Lập - Thư xuân trên rừng cao - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Thư xuân trên rừng cao - Quang LậpÜbersetzung ins Russische




Thư xuân trên rừng cao
Весеннее письмо из горных лесов
Mời anh, mời chị mùa xuân lên đây thăm tôi
Приглашаю тебя, милая, весну встретить со мной,
Nơi xa xôi khuất nẻo thưa người
В краю далеком, где тропы скрыты от глаз людских.
Núi rừng mịt sương
Горы в тумане спят,
Mời em một lần rời xa nơi đang yên vui
Прошу тебя, оставь свой уютный кров,
Lên đây thăm lính trên rừng
Приезжай ко мне в горы, где служу я,
Để cùng ngọt bùi sớt chia
Чтобы вместе разделить и радость, и печаль.
Thành phố xuân về vui rộn vui
В городе весна пришла, веселье принесла,
Chân người chen chân, lụa khoe
Толпы людей, шелка яркие блестят.
Sợ rằng đồn xa nay chẳng ai thăm
Боюсь, что в дальний гарнизон никто не придет,
E Tết lại không rượu mềm môi
И праздник встречу без вина,
Không bánh, không trà, chẳng hạt dưa
Без сладостей, без чая, без семечек,
Chắc lại mừng xuân bằng phần lương khô
Лишь сухим пайком буду праздновать весну,
Đón giao thừa bằng đèn hoả châu rơi
Встречать Новый год под огни фейерверка.
Mời anh, mời chị, mời em lên đây thăm tôi
Приглашаю тебя, дорогая, приехать ко мне,
Thư xuân đi tính đã bao ngày
Весеннее письмо давно уж в пути,
Biết người nhận được chưa?
Дошло ли оно до тебя?
Nhìn mai nở vàng, lòng tôi sao nghe chơi vơi?
Вижу, как расцветает желтая слива, и сердце мое сжимается,
Xuân ơi xuân, nếu chẳng vui
Весна, о весна, если нет в тебе радости,
Hãy đừng, đừng tìm đến chi
Не приходи, не надо.
Thành phố xuân về vui rộn vui
В городе весна пришла, веселье принесла,
Chân người chen chân, lụa khoe
Толпы людей, шелка яркие блестят.
Sợ rằng đồn xa nay chẳng ai thăm
Боюсь, что в дальний гарнизон никто не придет,
E Tết lại không rượu mềm môi
И праздник встречу без вина,
Không bánh, không trà, chẳng hạt dưa
Без сладостей, без чая, без семечек,
Chắc lại mừng xuân bằng phần lương khô
Лишь сухим пайком буду праздновать весну,
Đón giao thừa bằng đèn hoả châu rơi
Встречать Новый год под огни фейерверка.
Mời anh, mời chị, mời em lên đây thăm tôi
Приглашаю тебя, дорогая, приехать ко мне,
Thư xuân đi tính đã bao ngày
Весеннее письмо давно уж в пути,
Biết người nhận được chưa?
Дошло ли оно до тебя?
Nhìn mai nở vàng, lòng tôi sao nghe chơi vơi?
Вижу, как расцветает желтая слива, и сердце мое сжимается,
Xuân ơi xuân, nếu chẳng vui
Весна, о весна, если нет в тебе радости,
Hãy đừng, đừng tìm đến chi
Не приходи, не надо.
Xuân ơi xuân, nếu chẳng vui
Весна, о весна, если нет в тебе радости,
Hãy đừng, đừng tìm đến chi
Не приходи, не надо.
Xuân ơi xuân, nếu chẳng vui
Весна, о весна, если нет в тебе радости,
Hãy đừng, đừng tìm đến chi
Не приходи, не надо.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.