Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Na 
                                        divisa 
                                        das 
                                        estâncias 
                            
                                        An 
                                        der 
                                        Grenze 
                                        der 
                                        Estancias 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        encontra 
                                            a 
                                        peonada 
                            
                                        trifft 
                                        sich 
                                        die 
                                        Peonada, 
                                        meine 
                                        Liebe, 
                            
                         
                        
                            
                                        Numa 
                                        manhã 
                                        de 
                                        verão 
                            
                                        an 
                                        einem 
                                        Sommermorgen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Dum 
                                        lado 
                                            o 
                                        negro 
                                        João 
                            
                                        Auf 
                                        der 
                                        einen 
                                        Seite 
                                        der 
                                        schwarze 
                                        João, 
                            
                         
                        
                            
                                        Qu'está 
                                        curando 
                                        terneiro 
                            
                                        der 
                                        gerade 
                                        Kälber 
                                        behandelt, 
                            
                         
                        
                            
                                        Do 
                                        outro, 
                                            o 
                                        Luis 
                                            e 
                                            o 
                                        Pinheiro 
                            
                                        auf 
                                        der 
                                        anderen 
                                        Seite 
                                        Luis 
                                        und 
                                        Pinheiro, 
                            
                         
                        
                            
                                        Qu'estão 
                                        trocando 
                                        moirão 
                            
                                        die 
                                        Pfähle 
                                        austauschen. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Comentam 
                                        de 
                                        reculutas 
                            
                                        Sie 
                                        sprechen 
                                        über 
                                        Viehtriebe, 
                                        meine 
                                        Liebste, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        capões 
                                            e 
                                        vaquilhonas 
                            
                                        von 
                                        Kapaunen 
                                        und 
                                        jungen 
                                        Stuten, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        estão, 
                                        de 
                                        fato, 
                                        atrasadas 
                            
                                        die 
                                        tatsächlich 
                                        im 
                                        Rückstand 
                                        sind. 
                            
                         
                        
                            
                                        Não 
                                        sobra 
                                        tempo 
                                        pra 
                                        nada 
                            
                                        Es 
                                        bleibt 
                                        für 
                                        nichts 
                                        Zeit, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Logo 
                                        que 
                                        aperta 
                                            o 
                                        verão 
                            
                                        sobald 
                                        der 
                                        Sommer 
                                        drückt. 
                            
                         
                        
                            
                                        Tem 
                                        banho, 
                                        inseminação 
                            
                                        Da 
                                        gibt 
                                        es 
                                        das 
                                        Baden, 
                                        die 
                                        Besamung, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pesos 
                                        de 
                                        ovelha 
                                        abichada! 
                            
                                        das 
                                        Wiegen 
                                        kranker 
                                        Schafe! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                        no 
                                        mais, 
                                        que 
                                        Deus 
                                        ajude 
                            
                                        Und 
                                        im 
                                        Übrigen, 
                                        möge 
                                        Gott 
                                        helfen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pois 
                                        pra 
                                        tudo 
                                        tem 
                                        remédio 
                            
                                        denn 
                                        für 
                                        alles 
                                        gibt 
                                        es 
                                        ein 
                                        Mittel. 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        esperança 
                                        dessa 
                                        gente 
                            
                                        In 
                                        der 
                                        Hoffnung 
                                        dieser 
                                        Leute, 
                            
                         
                        
                            
                                        Humilde, 
                                        franca 
                                            e 
                                        valente 
                            
                                        bescheiden, 
                                        ehrlich 
                                        und 
                                        tapfer, 
                            
                         
                        
                            
                                        Vão 
                                        disfarçando 
                                            o 
                                        cansaço 
                            
                                        verbergen 
                                        sie 
                                        ihre 
                                        Müdigkeit, 
                                        meine 
                                        Teuerste, 
                            
                         
                        
                            
                                        Com 
                                        fé 
                                            e 
                                        força 
                                        no 
                                        braço 
                            
                                        mit 
                                        Glauben 
                                        und 
                                        Kraft 
                                        im 
                                        Arm 
                            
                         
                        
                            
                                        Debaixo 
                                        desse 
                                        sol 
                                        quente 
                            
                                        unter 
                                        dieser 
                                        heißen 
                                        Sonne. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                            E 
                                            o 
                                        tempo? 
                                        Será 
                                        que 
                                        chove? 
                            
                                        Und 
                                        das 
                                        Wetter? 
                                        Ob 
                                        es 
                                        wohl 
                                        regnet? 
                            
                         
                        
                            
                                        Segue 
                                            a 
                                        prosa 
                                        costumeira 
                            
                                        Das 
                                        übliche 
                                        Gespräch 
                                        geht 
                                        weiter, 
                            
                         
                        
                            
                                        Co'as 
                                        mesmas 
                                        indagações 
                            
                                        mit 
                                        den 
                                        gleichen 
                                        Fragen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Recordam 
                                        outros 
                                        verões 
                            
                                        Sie 
                                        erinnern 
                                        sich 
                                        an 
                                        andere 
                                        Sommer, 
                            
                         
                        
                            
                                        Falam 
                                        da 
                                        seca, 
                                        que 
                                            é 
                                        bruta 
                            
                                        sprechen 
                                        von 
                                        der 
                                        Dürre, 
                                        die 
                                        brutal 
                                        ist, 
                            
                         
                        
                            
                                        Falsas 
                                        promessas 
                                        de 
                                        chuva 
                            
                                        von 
                                        falschen 
                                        Regenversprechungen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Contrariando 
                                        as 
                                        armações 
                            
                                        die 
                                        den 
                                        Vorhersagen 
                                        widersprechen, 
                                        meine 
                                        Holde. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Concordam 
                                        em 
                                        muitas 
                                        coisas 
                            
                                        Sie 
                                        stimmen 
                                        in 
                                        vielen 
                                        Dingen 
                                        überein, 
                            
                         
                        
                            
                                        Planejam 
                                        festas 
                                        campeiras 
                            
                                        planen 
                                        ländliche 
                                        Feste, 
                            
                         
                        
                            
                                        Na 
                                        Coxilha 
                                            e 
                                        no 
                                        Apertado 
                            
                                        in 
                                        Coxilha 
                                        und 
                                        Apertado. 
                            
                         
                        
                            
                                        Um 
                                        vai 
                                        levar 
                                            o 
                                        gateado 
                            
                                        Einer 
                                        wird 
                                        seinen 
                                        Rappen 
                                        mitbringen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pra 
                                        experimentar 
                                        como 
                                        sai 
                            
                                        um 
                                        zu 
                                        sehen, 
                                        wie 
                                        er 
                                        sich 
                                        schlägt, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        pras 
                                        carreira, 
                                            o 
                                        que 
                                        hay 
                            
                                        und 
                                        für 
                                        die 
                                        Rennen, 
                                        was 
                                        es 
                                        gibt, 
                            
                         
                        
                            
                                            É 
                                            o 
                                        malacara 
                                            e 
                                        um 
                                        tostado 
                            
                                        ist 
                                        der 
                                        Falbe 
                                        und 
                                        ein 
                                        Brauner. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Aroma 
                                        de 
                                        pito 
                                        novo 
                            
                                        Der 
                                        Duft 
                                        von 
                                        frischem 
                                        Tabak, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        se 
                                        fechou 
                                        no 
                                        descanso 
                            
                                        der 
                                        in 
                                        der 
                                        Pause 
                                        gedreht 
                                        wurde, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        renova 
                                            e 
                                        da 
                                        vigor 
                            
                                        der 
                                        erneuert 
                                        und 
                                        Kraft 
                                        gibt. 
                            
                         
                        
                            
                                        Um 
                                        zaino 
                                        num 
                                        suador 
                            
                                        Ein 
                                        Rappe 
                                        mit 
                                        einer 
                                        Schabracke 
                            
                         
                        
                            
                                        Fica 
                                        pastando 
                                        de 
                                        freio 
                            
                                        grast 
                                        mit 
                                        dem 
                                        Zaumzeug, 
                                        meine 
                                        Süße, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        na 
                                        sombra 
                                        um 
                                        ovelheiro 
                            
                                        und 
                                        im 
                                        Schatten 
                                        ein 
                                        Schäferhund, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        se 
                                        esquiva 
                                        do 
                                        calor 
                            
                                        der 
                                        der 
                                        Hitze 
                                        ausweicht. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Charlando 
                                        esquecem 
                                            o 
                                        tempo 
                            
                                        Plaudernd 
                                        vergessen 
                                        sie 
                                        die 
                                        Zeit, 
                            
                         
                        
                            
                                            E 
                                        se 
                                        pudessem 
                                        proseavam 
                            
                                        und 
                                        wenn 
                                        sie 
                                        könnten, 
                                        würden 
                                        sie, 
                                        meine 
                                        Angebetene, 
                            
                         
                        
                            
                                        Por 
                                        esta 
                                        manhã 
                                        inteira 
                            
                                        diesen 
                                        ganzen 
                                        Morgen 
                                        lang 
                                        weiterreden, 
                            
                         
                        
                            
                                        Do 
                                        estrago 
                                        da 
                                        cruzeira 
                            
                                        über 
                                        den 
                                        Schaden 
                                        durch 
                                        die 
                                        Kreuzotter, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        matou 
                                            a 
                                        colorada 
                            
                                        die 
                                        die 
                                        Rote 
                                        getötet 
                                        hat, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ou 
                                        sobre 
                                            a 
                                        potra 
                                        bragada 
                            
                                        oder 
                                        über 
                                        die 
                                        Stute, 
                                        meine 
                                        Auserwählte, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        corcoveou 
                                        quinta-feira 
                            
                                        die 
                                        am 
                                        Donnerstag 
                                        bockte. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Francisco Brasil, Kiko Goulart
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    Festivais
                                    
                                         Veröffentlichungsdatum
 07-06-2019
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.