Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Do Crioulo Doido
Samba Do Crioulo Doido
Este
é
o
samba
do
Crioulo
doido
Das
ist
der
Samba
des
verrückten
Kreolen
A
história
de
um
compositor
que
Die
Geschichte
eines
Komponisten,
der
Durante
muitos
anos
obedeceu
o
regulamento
Jahrelang
die
Vorschriften
befolgte
E
só
fez
samba
sobre
a
história
do
Brasil
Und
nur
Samba
über
die
Geschichte
Brasiliens
machte
E
tome
de
incofidência,
abolição,
proclamação,
Chica
da
Silva
Es
gab
Verschwörung,
Abschaffung,
Proklamation,
Chica
da
Silva
E
o
coitado
do
Crioulo
tendo
que
aprender
Und
der
arme
Kreole
musste
alles
lernen
Tudo
isto
para
o
enredo
da
escola
Alles
für
das
Thema
der
Schule
Até
que
no
ano
passado
escolheram
um
tema
complicado
Bis
sie
letztes
Jahr
ein
kompliziertes
Thema
wählten
A
atual
conjuntura
Die
aktuelle
Lage
Aí
o
crioulo
endoidou
de
vez
e
saiu
este
samba
Da
wurde
der
Kreole
endgültig
verrückt
und
dieser
Samba
entstand
Foi
em
Diamantina
onde
nasceu
J.K
In
Diamantina
wurde
J.K.
geboren
Que
a
princesa
Leopoldina
a
resolveu
se
casar
Wo
sich
Prinzessin
Leopoldina
entschied
zu
heiraten
Mas
Chica
da
Silva
tinha
outros
pretendentes
Aber
Chica
da
Silva
hatte
andere
Verehrer
E
obrigou
a
princesa
a
se
casar
com
Tiradentes
Und
zwang
die
Prinzessin,
Tiradentes
zu
heiraten
Laiá,
laiá,
laiá,
o
bode
que
deu
vou
te
contar
Laiá,
laiá,
laiá,
das
Chaos,
das
passiert
ist,
erzähl
ich
dir
Laiá,
laiá,
laiá,
o
bode
que
deu
vou
te
contar
Laiá,
laiá,
laiá,
das
Chaos,
das
passiert
ist,
erzähl
ich
dir
Joaquim
José,
que
também
é
da
Silva
Xavier
Joaquim
José,
der
auch
Silva
Xavier
heißt
Queria
ser
dono
do
mundo
Wollte
Herr
der
Welt
sein
E
se
elegeu
Pedro
Segundo
Und
wählte
sich
Pedro
den
Zweiten
Das
estradas
de
minas,
seguiu
pra
São
Paulo
Von
den
Wegen
Minas'
ging
er
nach
São
Paulo
E
falou
com
Anchieta
Und
sprach
mit
Anchieta
O
vigário
dos
índio
aliou-se
a
Dom
Pedro
Der
Pfarrer
der
Indianer
verbündete
sich
mit
Dom
Pedro
Acabou
com
a
falceta
Schaffte
die
Sichel
ab
Da
união
deles
dois
ficou
resolvida
a
questão
Aus
ihrer
Vereinigung
wurde
die
Frage
gelöst
E
foi
proclamada
a
escravidão
Und
die
Sklaverei
wurde
ausgerufen
E
foi
proclamada
a
escravidão
Und
die
Sklaverei
wurde
ausgerufen
Assim
se
conta
essa
história
So
wird
diese
Geschichte
erzählt
Que
é
dos
dois
a
maior
glória
Die
für
beide
der
größte
Ruhm
ist
A
Leopoldina
virou
trem
Leopoldina
wurde
ein
Zug
E
Dom
Pedro
é
uma
estação
também
Und
Dom
Pedro
ist
auch
eine
Station
Oh-oh-oh,
o
trem
tá
atrasado
ou
já
passou?
Oh-oh-oh,
ist
der
Zug
verspätet
oder
schon
vorbei?
Oh-oh-oh,
o
trem
tá
atrasado
ou
já
passou?
Oh-oh-oh,
ist
der
Zug
verspätet
oder
schon
vorbei?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sergio Porto
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.