Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passo
curto,
sapato
mole
Мелкие
шаги,
мягкая
обувь,
Vou
por
aí
devagar,
devagar
Бреду
себе
тихонько,
не
торопясь.
Quem
não
sabe
rezar,
xinga
Deus
Кто
молиться
не
умеет,
Бога
клянет,
Tanto
faz,
cristãos,
ateus
Всё
едино:
христиане,
атеисты…
E
mais
um
gole
Ещё
глоток,
Vou
por
aí,
bar
em
bar
И
снова
в
путь
– из
бара
в
бар,
Bar
em
bar
Из
бара
в
бар…
Quem
não
se
desligar,
se
dá
mal
Кто
не
отключится,
тому
беда
–
Vai
aceitar
pedra
por
pau
Придётся
принимать
всё
за
чистую
монету.
Olho
torto
Взгляд
мутный,
Bruto
dá
muito
mais
lucidez
Но
от
грубости
яснее
голова.
Não
beber
nada
é
concordar
com
a
embriaguez
Не
пить
совсем
– значит,
милый,
соглашаться
с
пьяным
бредом
De
quem
nos
trai
todo
final
de
mês
Тех,
кто
нас
обманывает
в
конце
каждого
месяца.
Ninguém
me
acolhe
И
никого
рядом,
Você,
mulher,
onde
está?
Ты
где,
любимый?
Quem
gerou
a
solidão
não
fui
eu
Одиночество
не
я
создавала,
Por
que
é
que
eu
vou
criar?
Почему
же
мне
его
терпеть?
Outro
porto
nulo
Ещё
один
пустой
причал…
Lá
vamos
eu
e
vocês
Что
ж,
отправляемся
– я
и
вы
все,
Nós
nada
temos
em
comum,
somente
as
leis
Нас
ничего
не
связывает,
кроме
законов,
De
quem
nos
trai
todo
final
de
mês
Которые
попирают
в
конце
каждого
месяца.
Passo
curto,
sapato
mole
Мелкие
шаги,
мягкая
обувь…
Eu
só
falei
por
falar,
pra
falar
Я
просто
говорила,
чтобы
говорить…
Quem
me
ouvir
por
ouvir
não
entendeu
Кто
слушал
невнимательно
– ничего
не
понял.
Cumpra
a
ordem
e
vá
com
Deus
Исполняй
приказ:
иди
с
Богом.
Passo
curto
(curto)
Мелкие
шаги…
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mauro Oliveira, Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Mauricio Gomes
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.