Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora,
que
nós
já
somos
underground
Теперь,
когда
мы
уже
в
подполье,
Vamos
morar
de
baixo
da
terra
Давай
жить
под
землей,
Vamos
tocar
nossa
viola
velha
Будем
играть
на
нашей
старой
гитаре
Na
porta
dos
bares
de
Copacabana
(na
na
na)
У
дверей
баров
Копакабаны
(на-на-на)
Já
que
é
tão
bacana
ser
underground
Раз
уж
так
здорово
быть
в
подполье,
Vamos
deixar
de
cobrar
nossas
dívidas
Давай
перестанем
взыскивать
наши
долги,
Vamos
vender
nossa
farinha
d'água
Будем
продавать
нашу
муку
из
маниоки
Na
porta
da
feira
de
Caru-a-ru
У
ворот
ярмарки
Каруару
Agora
não
preciso
mais
ler
jornal
Теперь
мне
больше
не
нужно
читать
газету,
Para
saber
se
meu
nome
saiu
na
coluna
fulano
de
tal
Чтобы
узнать,
появилось
ли
мое
имя
в
колонке
такого-то,
Pra
ver
se
falaram
do
meu
baião
na
televisão
Чтобы
посмотреть,
говорили
ли
о
моем
байоне
по
телевизору,
Pra
ver
se
eu
continuo
na
crista
da
onda
Чтобы
увидеть,
нахожусь
ли
я
по-прежнему
на
гребне
волны.
Agora
que
todo
mundo
já
sabe
Теперь,
когда
все
уже
знают,
Que
nós
somos
underground
Что
мы
в
подполье,
Vamos
morar
num
castelo
encantado
Давай
жить
в
заколдованном
замке,
Paparicados
pelos
donos
da
bola
Балуемые
хозяевами
положения,
Jogando
bola
debaixo
da
terra
Играя
в
мяч
под
землей,
Igual
tatu
bola
debaixo
da
terra
Как
броненосцы
под
землей,
De
bico
calado
Сжав
губы,
Que
o
bom
cabrito
não
berra
Ведь
хороший
козленок
не
кричит.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Luiz Carlos Sa, Zé Rodrix
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.