Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Days 2.0
Bessere Tage 2.0
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
AYO
friend,
how's
it
been
where
you
at
now?
AYO
Freundin,
wie
geht's,
wo
bist
du
jetzt?
Tough
road
ahead,
yeah,
I'm
seeing
dark
clouds
Harter
Weg
vor
dir,
ja,
ich
sehe
dunkle
Wolken
Cuts
and
bruises,
are
you
about
to
tap
out?
Schnittwunden
und
blaue
Flecken,
bist
du
kurz
davor
aufzugeben?
Your
straight
face
a
little
crooked,
hey,
don't
pass
out
Dein
ernstes
Gesicht
ein
wenig
schief,
hey,
fall
nicht
in
Ohnmacht
'Cause
yeah,
I
see
you
feeling
like
you're
down
and
out
Denn
ja,
ich
sehe,
du
fühlst
dich,
als
wärst
du
am
Boden
zerstört
You
letting
everything
around
you
count
you
out
Du
lässt
alles
um
dich
herum
dich
auszählen
Fear
ain't
no
king,
what
you
talkin'
about
don't
bow
down?
Angst
ist
kein
König,
wovon
redest
du,
beug
dich
nicht?
Breathe
in,
breathe
out,
whatchu
mean
you're
drowning
now?
Atme
ein,
atme
aus,
was
meinst
du
damit,
du
ertrinkst
jetzt?
You're
on
the
winning
side,
so
come
on,
stand
ground
Du
bist
auf
der
Gewinnerseite,
also
komm
schon,
bleib
standhaft
When
was
the
last
time
you
stood
tall,
loud
and
proud?
Wann
hast
du
das
letzte
Mal
aufrecht,
laut
und
stolz
gestanden?
You're
blessed
beyond
belief,
so
this
ain't
the
last
round
Du
bist
über
alle
Maßen
gesegnet,
also
ist
das
nicht
die
letzte
Runde
Bob
and
weave
then
overcome
like
Pacquiao
Ausweichen
und
zuschlagen,
dann
überwinde
wie
Pacquiao
Change
of
perspective,
so
let
me
take
you
back
now
Perspektivwechsel,
also
lass
mich
dich
jetzt
zurückführen
To
how
it's
supposed
to
be
before
you
even
black
out
Dahin,
wie
es
sein
soll,
bevor
du
überhaupt
ohnmächtig
wirst
Be
strong
and
courageous,
you
got
everything
on
lock
down
Sei
stark
und
mutig,
du
hast
alles
im
Griff
Dark
clouds
ahead,
I
guess
its
time
to
shine
now
Dunkle
Wolken
voraus,
ich
schätze,
es
ist
Zeit,
jetzt
zu
leuchten
Sunny
days,
rainy
days,
or
whatever
comes
my
way,
it's
good
Sonnige
Tage,
regnerische
Tage,
oder
was
auch
immer
auf
mich
zukommt,
es
ist
gut
'Cause
every
day,
I'll
find
a
way
to
celebrate
this
life
with
you
Denn
jeden
Tag
werde
ich
einen
Weg
finden,
dieses
Leben
mit
dir
zu
feiern
Sail
away,
fly
away,
run
away
Segle
davon,
fliege
davon,
laufe
davon
As
long
as
it's
forward
to
better
days,
better
days
Solange
es
vorwärts
geht
zu
besseren
Tagen,
besseren
Tagen
It's
kinda
hard
to
understand
what
you're
going
through
Es
ist
irgendwie
schwer
zu
verstehen,
was
du
durchmachst
You
wonder
why
you're
here,
do
you
even
have
a
clue
on?
Du
fragst
dich,
warum
du
hier
bist,
hast
du
überhaupt
eine
Ahnung?
Why
there
is
pain?
Why
there
is
struggle?
Warum
gibt
es
Schmerz?
Warum
gibt
es
Kampf?
Why
am
I
scared?
Why
do
they
need
to
suffer?
Warum
habe
ich
Angst?
Warum
müssen
sie
leiden?
Why
is
there
confusion?
Why
people
lie?
Warum
gibt
es
Verwirrung?
Warum
lügen
die
Leute?
Whey
people
try?
Why
people
fight?
Why
people
cry?
Warum
versuchen
es
die
Leute?
Warum
kämpfen
die
Leute?
Warum
weinen
die
Leute?
Why
are
they
ahead?
Why
are
some
not
prepared?
Warum
sind
sie
vorne?
Warum
sind
manche
nicht
vorbereitet?
Why
am
I
living
this
way,
isn't
it
unfair?
Warum
lebe
ich
so,
ist
das
nicht
unfair?
Good
men
gone
bad,
the
bad
gone
worse
Gute
Männer
wurden
schlecht,
die
Schlechten
noch
schlimmer
The
rest
cheer
on
as
evil
place
first
Der
Rest
jubelt,
während
das
Böse
den
ersten
Platz
belegt
Blessings
are
rare,
while
it's
normal
to
curse
Segen
ist
selten,
während
Fluchen
normal
ist
People
dance
the
night
away,
while
some
hunger
and
thirst
Menschen
tanzen
die
Nacht
durch,
während
manche
hungern
und
dürsten
The
fake
looks
real,
truth
is
forgotten
Das
Falsche
sieht
echt
aus,
Wahrheit
ist
vergessen
What
you
thought
was
good
has
lefty
many
souls
rotten?
Was
du
für
gut
hieltest,
hat
viele
Seelen
verdorben
zurückgelassen?
Yes,
this
is
reality,
but
it
will
serve
it's
purpose
Ja,
das
ist
die
Realität,
aber
sie
wird
ihren
Zweck
erfüllen
Let
me
give
you
clarity,
I
promise
you
it's
worth
it
Lass
mich
dir
Klarheit
geben,
ich
verspreche
dir,
es
ist
es
wert
Sunny
days,
rainy
days,
or
whatever
comes
my
way,
it's
good
Sonnige
Tage,
regnerische
Tage,
oder
was
auch
immer
auf
mich
zukommt,
es
ist
gut
'Cause
every
day,
I'll
find
a
way
to
celebrate
this
life
with
you
Denn
jeden
Tag
werde
ich
einen
Weg
finden,
dieses
Leben
mit
dir
zu
feiern
Sail
away,
fly
away,
run
away
Segle
davon,
fliege
davon,
laufe
davon
As
long
as
it's
forward
to
better
days,
better
days
Solange
es
vorwärts
geht
zu
besseren
Tagen,
besseren
Tagen
You'll
only
know
your
strength
through
resistance
Deine
Stärke
wirst
du
nur
durch
Widerstand
erkennen
Progress
is
seen
when
you
go
the
distance
Fortschritt
zeigt
sich,
wenn
du
die
Distanz
überwindest
Fear
only
exist
to
strengthen
faith
Angst
existiert
nur,
um
den
Glauben
zu
stärken
How
can
patience
be
tested
if
you
don't
wait?
Wie
kann
Geduld
geprüft
werden,
wenn
du
nicht
wartest?
Darkness
only
paves
way
to
the
light
Dunkelheit
macht
nur
den
Weg
frei
für
das
Licht
Victory
will
never
be
experienced
without
a
fight
Sieg
wird
niemals
ohne
Kampf
erfahren
Pain
is
a
lesson,
so
you
gotta
be
wise
Schmerz
ist
eine
Lektion,
also
musst
du
weise
sein
You
live,
you
learn,
you
grow,
you
rise
Du
lebst,
du
lernst,
du
wächst,
du
erhebst
dich
You
give,
you
receive,
play
well,
win
a
prize
Du
gibst,
du
empfängst,
spiel
gut,
gewinne
einen
Preis
Life
is
a
progressive
cycle,
not
a
roll
of
a
dice
Das
Leben
ist
ein
fortschreitender
Zyklus,
kein
Würfelwurf
So,
if
you're
hurt
now,
soon,
you
will
heal
Also,
wenn
du
jetzt
verletzt
bist,
wirst
du
bald
heilen
I'm
in
lack
but
soon
riches
will
be
revealed
Ich
bin
im
Mangel,
aber
bald
werden
Reichtümer
offenbart
If
it
rains,
let
it
pour,
just
dance
in
it
Wenn
es
regnet,
lass
es
schütten,
tanz
einfach
darin
'Cause
the
sun's
next,
we
rise
and
we
shine
with
it
Denn
als
Nächstes
kommt
die
Sonne,
wir
erheben
uns
und
strahlen
mit
ihr
Raw
and
uncut,
this
is
what
life's
all
about
Roh
und
ungeschnitten,
darum
geht
es
im
Leben
Uncover
the
secrets
within,
breathe
in,
breathe
out
Entdecke
die
Geheimnisse
in
dir,
atme
ein,
atme
aus
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
Sunny
days,
rainy
days,
or
whatever
comes
my
way,
it's
good
Sonnige
Tage,
regnerische
Tage,
oder
was
auch
immer
auf
mich
zukommt,
es
ist
gut
'Cause
every
day,
I'll
find
a
way
to
celebrate
this
life
with
you
Denn
jeden
Tag
werde
ich
einen
Weg
finden,
dieses
Leben
mit
dir
zu
feiern
Sail
away,
fly
away,
run
away
Segle
davon,
fliege
davon,
laufe
davon
As
long
as
it's
forward
to
better
days,
better
days
Solange
es
vorwärts
geht
zu
besseren
Tagen,
besseren
Tagen
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
(Everything's
gonna
be
alright,
everything's
gonna
be
alright)
(Alles
wird
gut,
alles
wird
gut)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stephen Francis Williams
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.