Quiet Commotion - Dumb Things - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dumb Things - Quiet CommotionÜbersetzung ins Russische




Dumb Things
Глупые вещи
Staring at the ceiling is a sad pass time
Смотреть в потолок грустное занятие,
But I can't stand to stand or stand to sit down
Но я не могу вынести ни стоять, ни сидеть.
You badly painted face
Твое плохо накрашенное лицо
Cracking by the day
Трескается день ото дня.
Now diluting ghosts with a bottle of wine
Теперь разбавляю призраков бутылкой вина,
You cut and now you're back at the end of the line
Ты сорвался, и вот ты снова в конце пути.
You're not getting through
Ты не пройдешь.
Things you can't undo
Некоторые вещи не исправить.
Domesticating wolves
Приручать волков
And letting them run loose
И позволять им бегать на свободе.
So what? no one sees me
Ну и что? Меня никто не видит.
I didn't wanna come
Я не хотела приходить.
(En två tre fyra)
(Раз, два, три, четыре)
I wish I took the train to get out of town
Жаль, что я не села на поезд, чтобы уехать из города.
The sun is bleeding yellow light into my room
Солнце кровоточит желтым светом в мою комнату.
The dust cast its shadows
Пыль отбрасывает свои тени,
Forming little crows
Образуя маленьких ворон.
Like cloudspotting in spring
Как и наблюдение за облаками весной,
I find comfort in dumb things
Я нахожу утешение в глупых вещах.
My birds have found a home
Мои птицы обрели дом,
They live here fully grown
Они живут здесь, полностью выросшие.
So what? no one sees me
Ну и что? Меня никто не видит.
I just want to go home
Я просто хочу домой.





Autoren: Daniel Katz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.