Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fekete lamoure (új verzió)
Черный Ламур (новая версия)
A
varázshegyen
innen
és
a
varázshegyen
túl
По
эту
сторону
волшебной
горы
и
по
ту
Éldegél
egy
idióta
nem
olyan
nagy
úr
Живет
себе
идиот,
не
такой
уж
большой
господин
Nincsen
néki
senkije
és
semmije
e
földön
Нет
у
него
никого
и
ничего
на
этой
земле
Ő
maga
a
Fekete
Lamuore
Он
сам
— Черный
Ламур
Fekete
Lamoure...
mirmur...
Черный
Ламур...
murmur...
Hajnalgyári
munkás
ő
és
igen
későn
kelő
Рабочий
он
на
рассветном
заводе
и
очень
поздно
встает
Ha
kigyúlnak
a
reklámfények
akkor
jön
csak
elő
Когда
зажигаются
рекламные
огни,
тогда
только
выходит
Szomorú
szíveket
keres
és
ha
végül
talál
Ищет
печальные
сердца,
и
если
наконец
находит
Fekete
kezekkel
ölel
ő
Черными
руками
обнимает
он
Mer'
ő
a
Fekete
Lamoure...
mirmur...
Ведь
он
— Черный
Ламур...
murmur...
Most
megrezzen
az
égbolt
és
abból
aláhull
Вот
содрогается
небосвод
и
оттуда
падает
Egy
félvilági
szerető
Потусторонняя
возлюбленная
Alsóváros
alján
felborul
a
fény
На
дне
Нижнего
города
переворачивается
свет
Fekete
a
mosolya
és
fekete
a
szeme
Черная
его
улыбка
и
черные
глаза
Éjfekete
szíve
már
a
bánat
eledele
Чернее
ночи
сердце
его
— уже
пища
печали
Itt
a
vége
fuss
el
véle
- bocs
hogy
van
a
halál
Вот
и
конец,
беги
с
ним
— прости,
что
есть
смерть
Ez
a
mese
fekete
mese
Это
сказка
— черная
сказка
Voltál
te
is
ifjonc
és
bohó
Был
и
ты
юнцом
и
шутом
Féktelen
fekete
felhőket
betörő
Необузданные
черные
тучи
вторгались
Angyalka
a
világ
tetején
Ангел
на
вершине
мира
Most
megrezzen
az
égbolt
és
abból
aláhull
Вот
содрогается
небосвод
и
оттуда
падает
Egy
félvilági
szerető
Потусторонняя
возлюбленная
Alsóváros
alján
felborul
a
fény
На
дне
Нижнего
города
переворачивается
свет
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.