Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hárman
egy
ladikban,
evezünk
felfelé,
В
лодке
мы
втроём,
гребём
вверх
по
течению,
Hátul
egy
rablóhal,
s
elöl
te
meg
én.
Сзади
хищная
рыба,
а
впереди
ты
и
я.
Hűvös
lugasban,
szirének
hajlanak,
В
прохладной
беседке
сирени
склоняются,
S
máris
hajlok
rá,
hogy
elhagyjalak.
И
я
уже
готов
тебя
покинуть.
Annyira
szokatlan,
a
szokás
hatalma,
Так
непривычно,
власть
привычки,
A
bűn
csak
egy
vadalma,
és
a
kígyó
sem
beszél.
Грех
— всего
лишь
яблоко,
и
змей
не
говорит.
Valami
ég,
valami
ég,
valami
füstöl,
Что-то
горит,
что-то
горит,
что-то
дымится,
Szemedben
megcsillan
a
vér.
В
твоих
глазах
блестит
кровь.
Ringat
egy
hajó
az
élők
vizén,
Качает
лодку
на
воде
живых,
Evez-ni
sem
kell
talán.
И
грести,
пожалуй,
не
нужно.
Sodorjon
arra
amerre
jár,
Пусть
несёт
туда,
куда
идёт,
Szerelem,
élet,
halál.
Любовь,
жизнь,
смерть.
S
ennyi
nem
elég,
И
этого
мало,
Van
egy
ráadás,
Есть
ещё
кое-что,
Tudod
a
szerelem
amolyan
Знаешь,
любовь
— это
как
Homorú
tojás.
Вогнутое
яйцо.
S
ha
egy
szív
lakatlan,
А
если
сердце
пустует,
átúszom
titokban,
Я
переплыву
тайком,
Rablóhal
alakban,
В
образе
хищной
рыбы,
Valahogy
minden
olyan
más.
Всё
как-то
иначе.
Ringat
egy
hajó
az
élők
vizén,
Качает
лодку
на
воде
живых,
Evez-ni
sem
kell
talán.
И
грести,
пожалуй,
не
нужно.
Sodorjon
arra
amerre
jár,
Пусть
несёт
туда,
куда
идёт,
Szerelem,
élet,
halál.
Любовь,
жизнь,
смерть.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.