Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
weisst
ganz
genau
wie
du
mich
dran
kriegst
Ты
прекрасно
знаешь,
как
меня
завести
Ich
seh'
deine
"Blicke"
Вижу
твои
"взгляды"
Weiss
du
machst
es
mit
Ab"sicht"
Знаю,
ты
делаешь
это
"нарочно"
C'est
trop
facile
C'est
trop
facile
(Это
слишком
просто)
Könnt'
dein
"Hoodie"
sein
wie
du
mich
"anziehst"
Мог
бы
стать
твоим
"Худи",
как
меня
ты
"притягиваешь"
Heisse
Frauen
gibt's
so
"manche"
Горячих
женщин
много
Doch
du
sorgst
für
"Munchies"
Но
ты
вызываешь
"голод"
Will
an
dein'
"Hals"
wie'n
"Vampir"
Хочу
к
твоей
"шее"
как
"вампир"
Pack
dich
so
dass
du
zusamm'zuckst
Схвачу
так
что
ты
вздрогнешь
Bist
immer
stark,
kannst
dich
fall'n
lassen
Ты
всегда
сильна,
можешь
расслабиться
Es
ist
Spannung
im
Anzug
Напряжение
нарастает
Behälst
'n
Abdruck
Останется
след
Ich
"raub"
dir
den
Verstand
Я
"краду"
твой
разум
Doch
nicht
ich
sondern
du
wirst
"festgehalten"
Но
ты
будешь
"удержана"
- не
я
Das
"Prickeln"
deiner
Haut
"Мурашки"
на
твоей
коже
Wie
getränkt
"in
Sekt"
(Insekt)
Как
пропитаны
"шампанским"
Bewegst
dich
nicht
wie
in
"Kältestarre"
Не
двигаешься
будто
в
"оцепенении"
Lass'
sie
"schnurr'n"
als
wär's
'ne
"Katze"
Заставлю
"мурлыкать"
как
"кошку"
Sag
mir,
wo
willst
du
hin?
Скажи
куда
ты
собралась?
Sag
für
heute
alles
ab
Отмени
на
сегодня
всё
Bleibst
schön
hier
Останешься
тут
Ich
frag
nicht,
ich
nehm's
Не
спрошу
- возму
Bist
'ne
"Pretty
woman"
Ты
"Красотка"
Mich
packt
die
"Gier"
(Richard
Gere)
Меня
захватила
"страсть"
(Ричард
Гир)
Und
ich
werd'
dein
Problem
И
я
стану
твоей
проблемой
Raub'
dir
den
Verstand
als
wär
ich
Opium
Одурманю
разум
как
опиум
Und
ich
werd'
dein
Problem
И
я
стану
твоей
проблемой
Bring
dich
in'
"7ten
Himmel",
bin
dein
"Copilot"
Заброшу
в
"седьмое
небо",
буду
"вторым
пилотом"
Ich
fass
dich
an
Прикасаюсь
к
тебе
Wo
und
wie
du's
magst
Где
и
как
ты
любишь
Musst
"nix
sag'n"
Не
надо
"слов"
Ist
besser
denn
dir
stockt
jetzt
schon
die
"Atmung"
Так
лучше
- дыхание
уже
прерывается
Brauchst
dich
gar
nicht
zier'n,
ah
Не
стесняйся,
ах
Weiss,
wie
du
hiervon
fantasierst,
ah
Знаю
о
чём
ты
фантазируешь,
ах
Bist
meine
"Eins"
Моя
"единица"
Hab'
keine
"Zwei"fel
Без
"сомнений"
Bis
"Drei"
bist
du
auf
allen
"Vier"en,
ah
К
"трём"
будешь
на
"четвереньках",
ах
Und
ich
lass'
dich's
spür'n
И
дам
тебе
прочувствовать
Es
heisst
"doggy",
weil
ich
"beiss",
Baby
"По-собачьи"
- я
"кусаюсь",
детка
Klammer
dich
an
mein'
Rücken
Вцепись
в
мою
спину
Mein
Bonus
sind
die
Wunden
Мой
бонус
- следы
от
ногтей
Es
geht
von
"Zimmer
zu
Zimmer"
Переходим
"из
комнаты
в
комнату"
"Wohnungsbesichtigung"
"Осмотр
квартиры"
Erst
bin
ich
oben,
dann
bin
ich
unten
Сначала
сверху,
потом
внизу
Beschreib'
dir
was
ich
fühle
Опишу
что
чувствую
In
diesem
Bett
könn'
wir
nicht
mehr
schlafen
В
этой
кровати
сна
больше
нет
Ist
alles
nass,
hörst
mich
stöhn',
ah
Всё
мокро,
слышишь
мой
стон,
ах
Wir
beide
hatten's
nötig,
ah
Нам
обоим
это
нужно,
ах
Krieg'
mich
nicht
zurückgehalten
Себя
не
сдержать
Schau
dir
in
die
Seele
durch
den
Spiegel
Через
зеркало
смотреть
в
твою
душу
Ich
lass'
die
Toys
spiel'n
Оставляю
игрушки
"работать"
Während
ich
am
Choker
ziehe
Стягивая
чокер
"Umschlingen"
uns
als
wär'n
wir
"Schlang'n"
"Обвиваемся"
будто
"змеи"
Spür'n
Herzen
rasen
Чувствуем
сердца
гул
S'tropft
wie
"Kerzenwachs"
Капает
как
"воск
от
свечи"
Wie
"Messdiener"
Как
"служка
в
церкви"
Sag
mir,
wo
willst
du
hin?
Скажи
куда
ты
собралась?
Sag
für
heute
alles
ab
Отмени
на
сегодня
всё
Bleibst
schön
hier
Останешься
тут
Ich
frag
nicht,
ich
nehm's
Не
спрошу
- возму
Bist
'ne
"Pretty
woman"
Ты
"Красотка"
Mich
packt
die
"Gier"
(Richard
Gere)
Меня
захватила
"страсть"
(Ричард
Гир)
Und
ich
werd'
dein
Problem
И
я
стану
твоей
проблемой
Raub'
dir
den
Verstand
als
wär
ich
Opium
Одурманю
разум
как
опиум
Und
ich
werd'
dein
Problem
И
я
стану
твоей
проблемой
Bring
dich
in'
"7ten
Himmel",
bin
dein
"Copilot"
Заброшу
в
"седьмое
небо",
буду
"вторым
пилотом"
Ich
fass
dich
an
Прикасаюсь
к
тебе
Wo
und
wie
du's
magst
Где
и
как
ты
любишь
Musst
"nix
sag'n"
Не
надо
"слов"
Ist
besser
denn
dir
stockt
jetzt
schon
die
"Atmung"
Так
лучше
- дыхание
уже
прерывается
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Christophe Pieri
Album
Eclips
Veröffentlichungsdatum
15-03-2025
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.