Quiz - parked car conversation - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

parked car conversation - QuizÜbersetzung ins Russische




parked car conversation
разговор в припаркованной машине
Ich bin ready for love
Я готов к любви
Dachte ich war es schon davor
Думал, был готов ещё до того
Dank dir weiss ich jetzt
Благодаря тебе я знаю теперь
Diesmal ist es anders
В этот раз всё иначе
Bist in mein Leben "geplatzt"
Ты ворвалась в мою жизнь
Denn ich hab' "Platzangst"
Ведь у меня клаустрофобия
Aha
Ага
Zeigst mir Seiten an mir, wusst' nicht dass sie existier'n
Показываешь грани меня, о которых я не знал
Aha
Ага
Wenn wir "kämpfen", dann nur in "Tekken", so "matchen" wir
Если "спорим", то только в "Теккен", так мы "сочетаемся"
Aha
Ага
Ich fühl' bin "angekommen", nach allem was "abging"
Чувствую, я "на месте" после всего, что "творилось"
Ey
Эй
So stark, was Queen, bist King
Так мощно, ху, Королева, ты Король
Jedes Gespräch gleicht einer Parked Car Conversation
Каждый разговор - как беседа в припаркованной машине
Sind wir getrennt, werd' ich zum "Pfusch-Arzt"
Если мы порознь, становлюсь "неумелым врачом"
- got "no patience" (patients)
- нет терпения (пациентов)
Bist nicht "von dieser Welt", denn vermiss keine "Menschen"
Ты не "от мира сего", ведь я не скучаю по "людям"
Ich "halt" was ich verspreche
Я "держу" обещанное
Doch jetzt erst mal "Händchen"
Но сейчас сначала "рукопожатие"
I know I was waiting
Знаю, я ожидал
Ah
Ах
Du bist so crazy
Ты такая безумная
Baby, I'm not complaining
Детка, я не жалуюсь
You got my whole world shaking
Ты потрясла весь мой мир
Was hast du nur getan?
Что же ты наделала?
Hier treffen Welten
Здесь сталкиваются миры
Ganz ehrlich, wärst du Lesbe
Честно, будь ты лесбиянкой
Würd' ich mein Geschlecht wechseln
Я б поменял свой пол
He
Хе
Jeden Tag "wach" ich neben dir auf
Каждый день "просыпаюсь" с тобой рядом
Doch erst dann fängt der ganze "Traum" an
Но лишь тогда начинается вся "сказка"
Dreh gern mit dir jeden "Penny" um
Готов с тобой каждый "пенни" перевернуть
Denn ich weiss irgendwann, wir "kauf'n Land" (Kaufland)
Ведь знаю - когда-нибудь "купим землю" (Kaufland)
Du kannst auf mich "zählen"
На меня можно "считать"
Doch ich brauch nur noch "eins"
Но мне нужна лишь "единица"
Und das bist du, geh dein' Weg, egal wie weit
И это ты, иди своим путём, как бы далеко ни было
Bin hyped
Я в восторге
Ich bin ready for love
Я готов к любви
Dachte ich war es schon davor
Думал, был готов ещё до того
Dank dir weiss ich jetzt
Благодаря тебе я знаю теперь
Diesmal ist es anders
В этот раз всё иначе
Bist in mein Leben "geplatzt"
Ты ворвалась в мою жизнь
Denn ich hab' "Platzangst"
Ведь у меня клаустрофобия
Aha
Ага
Zeigst mir Seiten an mir, wusst' nicht dass sie existier'n
Показываешь грани меня, о которых я не знал
Aha
Ага
Wenn wir "kämpfen", dann nur in "Tekken", so "matchen" wir
Если "спорим", то только в "Теккен", так мы "сочетаемся"
Aha
Ага
Ich fühl' bin "angekommen", nach allem was "abging"
Чувствую, я "на месте" после всего, что "творилось"
Ey
Эй
So stark, was Queen, bist King
Так мощно, ху, Королева, ты Король
Jedes Gespräch gleicht einer Parked Car Conversation
Каждый разговор - как беседа в припаркованной машине
Sind wir getrennt, werd' ich zum "Pfusch-Arzt"
Если мы порознь, становлюсь "неумелым врачом"
- got "no patience" (patients)
- нет терпения (пациентов)
Bist nicht "von dieser Welt", denn vermiss keine "Menschen"
Ты не "от мира сего", ведь я не скучаю по "людям"
Ich "halt" was ich verspreche
Я "держу" обещанное
Doch jetzt erst mal "Händchen"
Но сейчас сначала "рукопожатие"
Du bist "klüger" als ich und würd' ich's nicht mögen wär ich "blöde"
Ты "умнее" меня, и не нравилось бы - был бы "глупцом"
Ich "mag" wie wir an unserem "Reichtum" arbeiten
Мне "нравится", как мы трудимся над нашим "богатством"
Denn es heisst nicht umsonst "Vermögen"
Ведь не зря же говорится "состояние"
Ich hab' dich schon bevor ich dich kannt' "beschrieben"
Я описал тебя ещё до того, как узнал
Was hast du nur "angestiftet"?
Что же ты "спровоцировала"?
Versteh nur "chinesisch" - "Mandarin"
Понимаю лишь "китайский" - "Мандарин"
Könnt' dich nie "überseh'n" (Übersee) - "Bananenkisten"
Не смог бы "проглядеть" (Заморе) - "ящики бананов"
Hab' mich in "Schale" geschmissen
Я "нарядился" в лучший наряд
Für dich, deine Energie hat wie "Obsthändler" "Früchte getragen"
Для тебя, твоя энергия, как у "продавца фруктов", "принесла плоды"
Ohne heimtückische Fragen hast du die Wünsche erraten
Без подлых вопросов ты угадала желанья
Die Gespräche mit dir heil'n
Разговоры с тобой лечат
Will mit dir mein Leb'n teil'n
Жить хочу с тобою, деля
Dank dir bin ich wie'n "schizophrener Schwimmer"
Благодаря тебе я как "шизофреник пловец"
- mit mir im "Rein' (Rhein)"
- с собой в "Рейне"
Ich bin ready for love
Я готов к любви
Dachte ich war es schon davor
Думал, был готов ещё до того
Dank dir weiss ich jetzt
Благодаря тебе я знаю теперь
Diesmal ist es anders
В этот раз всё иначе
Bist in mein Leben "geplatzt"
Ты ворвалась в мою жизнь
Denn ich hab' "Platzangst"
Ведь у меня клаустрофобия
Aha
Ага
Zeigst mir Seiten an mir, wusst' nicht dass sie existier'n
Показываешь грани меня, о которых я не знал
Aha
Ага
Wenn wir "kämpfen", dann nur in "Tekken", so "matchen" wir
Если "спорим", то только в "Теккен", так мы "сочетаемся"
Aha
Ага
Ich fühl' bin "angekommen", nach allem was "abging"
Чувствую, я "на месте" после всего, что "творилось"
Ey
Эй
So stark, was Queen, bist King
Так мощно, ху, Королева, ты Король
Jedes Gespräch gleicht einer Parked Car Conversation
Каждый разговор - как беседа в припаркованной машине
Sind wir getrennt, werd' ich zum "Pfusch-Arzt"
Если мы порознь, становлюсь "неумелым врачом"
Got "no patience" (patients)
Нет терпения (пациентов)
Bist nicht "von dieser Welt", denn vermiss keine "Menschen"
Ты не "от мира сего", ведь я не скучаю по "людям"
Ich "halt" was ich verspreche
Я "держу" обещанное
Doch jetzt erst mal "Händchen"
Но сейчас сначала "рукопожатие"





Autoren: Christophe Pieri


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.