Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tìm
tôi
tìm
những
gì
đã
mất
hôm
qua
Ich
suche,
was
ich
gestern
verloren
habe
Tìm
tôi
tìm
những
gì
tuổi
xuân
đã
mất
Ich
suche,
was
meine
Jugend
verloren
hat
Tiếc
thương
chi?
Bao
hương
hoa
giờ
đã
phai
rồi
Warum
bedauern?
All
die
Düfte
sind
jetzt
verblasst
Mà
sao
tôi
lại
trông
vào
nơi
ấy?
Warum
schaue
ich
noch
dorthin?
Rồi
bóng
người
đã
dần
mờ
khuất
trong
tôi
Und
deine
Gestalt
ist
in
mir
verblasst
Chỉ
xót
lại
vết
tình
đọng
trên
khoé
mắt
Nur
die
Spur
der
Liebe
bleibt
in
meinen
Augenwinkeln
Hãy
buông
xuôi
bao
yêu
thương
giờ
đã
xa
rồi
Lass
los,
all
die
Liebe
ist
jetzt
weit
weg
Thôi
quên
đi,
thôi
quên
đi
người
hỡi
Vergiss
es,
vergiss
es,
meine
Liebe
Đừng
tìm
hạnh
phúc
với
nhau
vô
bờ
bến
Suche
nicht
das
grenzenlose
Glück
mit
mir
Với
tôi
chỉ
là
giấc
mộng
thoáng
Für
mich
ist
es
nur
ein
flüchtiger
Traum
Đừng
tìm
tình
yêu
trái
ngang
khi
nặng
mang
Suche
nicht
die
unglückliche
Liebe,
wenn
sie
schwer
wiegt
Để
rồi
ngồi
đau
thương
chuốc
lấy
Um
dann
in
Trauer
zu
versinken
Hãy
nhìn
về
xa
ánh
dương
đang
chờ
ta
Schau
in
die
Ferne,
die
Sonne
wartet
auf
uns
Hãy
cho
nhau
bao
lời
ca
Schenken
wir
uns
viele
Lieder
Từng
lời
nồng
say
thiết
tha
bao
ngày
qua
Jedes
leidenschaftliche
Wort,
das
wir
einst
hatten
Với
tôi
nay
đã
quá
muộn
rồi
Für
mich
ist
es
jetzt
zu
spät
Rồi
bóng
người
đã
dần
mờ
khuất
trong
tôi
(đã
khuất
xa)
Und
deine
Gestalt
ist
in
mir
verblasst
(ist
weit
weg)
Chỉ
xót
lại
vết
tình
đọng
trên
khoé
mắt
Nur
die
Spur
der
Liebe
bleibt
in
meinen
Augenwinkeln
Hãy
buông
xuôi,
bao
yêu
thương
giờ
đã
xa
rồi
Lass
los,
all
die
Liebe
ist
jetzt
weit
weg
Thôi
quên
đi,
thôi
quên
đi
người
hỡi
Vergiss
es,
vergiss
es,
meine
Liebe
Đừng
tìm
hạnh
phúc
với
nhau
vô
bờ
bến
Suche
nicht
das
grenzenlose
Glück
mit
mir
Với
tôi
chỉ
là
giấc
mộng
thoáng
Für
mich
ist
es
nur
ein
flüchtiger
Traum
Đừng
tìm
tình
yêu
trái
ngang
khi
nặng
mang
Suche
nicht
die
unglückliche
Liebe,
wenn
sie
schwer
wiegt
Để
rồi
ngồi
đau
thương
chuốc
lấy
Um
dann
in
Trauer
zu
versinken
Hãy
nhìn
về
xa
ánh
dương
đang
chờ
ta
Schau
in
die
Ferne,
die
Sonne
wartet
auf
uns
Hãy
cho
nhau
bao
lời
ca
Schenken
wir
uns
viele
Lieder
Từng
lời
nồng
say
thiết
tha
bao
ngày
qua
Jedes
leidenschaftliche
Wort,
das
wir
einst
hatten
Với
tôi
nay
đã
quá
muộn
rồi
Für
mich
ist
es
jetzt
zu
spät
Đừng
tìm
hạnh
phúc
với
nhau
vô
bờ
bến
Suche
nicht
das
grenzenlose
Glück
mit
mir
Với
tôi
chỉ
là
giấc
mộng
thoáng
Für
mich
ist
es
nur
ein
flüchtiger
Traum
Đừng
tìm
tình
yêu
trái
ngang
khi
nặng
mang
Suche
nicht
die
unglückliche
Liebe,
wenn
sie
schwer
wiegt
Để
rồi
ngồi
đau
thương
chuốc
lấy
Um
dann
in
Trauer
zu
versinken
Hãy
nhìn
về
xa
ánh
dương
đang
chờ
ta
Schau
in
die
Ferne,
die
Sonne
wartet
auf
uns
Hãy
cho
nhau
bao
lời
ca
Schenken
wir
uns
viele
Lieder
Từng
lời
nồng
say
thiết
tha
bao
ngày
qua
Jedes
leidenschaftliche
Wort,
das
wir
einst
hatten
Với
tôi
nay
đã
quá
muộn
rồi
Für
mich
ist
es
jetzt
zu
spät
Từng
lời
nồng
say
thiết
tha
bao
ngày
qua
Jedes
leidenschaftliche
Wort,
das
wir
einst
hatten
Với
tôi
nay
đã
quá
muộn
rồi
Für
mich
ist
es
jetzt
zu
spät
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duquach Tuan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.