Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stairway To Hell
Лестница в ад
For
so
many
years
I
held
my
breath
for
you
Столько
лет
я
задерживал
дыхание
ради
тебя,
Held
under
what
became
the
ocean
Находился
под
тем,
что
стало
океаном.
Struggling
to
find
footing
on
what
became
the
ocean
floor
Пытался
найти
опору
на
том,
что
стало
океанским
дном.
And
now,
as
I
reflect
on
what
became
my
foundation
И
теперь,
размышляя
о
том,
что
стало
моим
основанием,
Who
am
I
to
say
the
grass
was
ever
greener
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
трава
была
зеленее
Where
my
own
feet
struck
on
the
Earth?
Там,
где
мои
ноги
ступали
по
земле?
And
that
the
fields,
they
seemed
much
neater
on
my
side
of
the
fence
И
что
поля
казались
гораздо
аккуратнее
по
мою
сторону
забора.
And
who
am
I
to
question
why
you
took
the
path
you
took?
И
кто
я
такой,
чтобы
спрашивать,
почему
ты
выбрала
тот
путь,
который
выбрала?
And
who
the
fuck
am
I
to
open
this
closed
book?
И
кто
я,
чёрт
возьми,
такой,
чтобы
открывать
эту
закрытую
книгу?
But
the
pages
just
keep
turning,
turning
and
my
pen
just
won't
run
dry
Но
страницы
продолжают
переворачиваться,
переворачиваться,
и
моя
ручка
не
высыхает.
But
my
eyes
they
won't
stop
burning
and
yet
you
still
have
no
reply
Но
мои
глаза
не
перестают
гореть,
а
ты
всё
ещё
молчишь.
I
guess
that
in
a
way,
it
had
to
be
like
this
Полагаю,
в
каком-то
смысле
так
и
должно
было
быть.
And
I
guess
in
a
way,
I'm
glad
it
turned
out
like
it
did
И
полагаю,
в
каком-то
смысле
я
рад,
что
всё
вышло
именно
так.
Because
I
couldn't
stand
your
sight
if
I
ran
into
you
tonight
Потому
что
я
бы
не
вынес
твоего
вида,
если
бы
столкнулся
с
тобой
сегодня
вечером.
And
if
you
died,
I
just
don't
think
I'd
have
too
much
to
say
tonight
И
если
бы
ты
умерла,
не
думаю,
что
мне
было
бы
много,
что
сказать.
Who
am
I
to
say
the
grass
was
ever
greener
Кто
я
такой,
чтобы
говорить,
что
трава
была
зеленее
Where
my
own
feet
struck
on
the
Earth?
Там,
где
мои
ноги
ступали
по
земле?
And
that
the
fields,
they
seemed
much
neater
on
my
side
of
the
fence
И
что
поля
казались
гораздо
аккуратнее
по
мою
сторону
забора.
And
who
am
I
to
question
why
you
took
the
path
you
took?
И
кто
я
такой,
чтобы
спрашивать,
почему
ты
выбрала
тот
путь,
который
выбрала?
And
who
the
fuck
am
I
to
open
this
closed
book?
И
кто
я,
чёрт
возьми,
такой,
чтобы
открывать
эту
закрытую
книгу?
But
the
pages
just
keep
turning,
turning
Но
страницы
продолжают
переворачиваться,
переворачиваться...
If
you
hear
this
just
forget
it
Если
ты
это
слышишь,
просто
забудь.
If
you
hear
this
just
forget
it
Если
ты
это
слышишь,
просто
забудь.
"Beating
me
wouldn't
mean
anything
now,
I'm
all
through"
"Избить
меня
сейчас
ничего
не
значит,
я
уже
конченый."
"All
I
want
is
to
earn
your
respect,
how
am
I
meant
to
do
that
if
you
won't
fight
me?"
"Всё,
чего
я
хочу,
— это
заработать
твоё
уважение,
как
я
могу
это
сделать,
если
ты
не
будешь
драться
со
мной?"
"Maybe
you
should've
thought
of
that,
before
you
sucked
at
being
a
man
your
whole
life"
"Может,
тебе
стоило
подумать
об
этом,
прежде
чем
ты
всю
жизнь
был
никчёмным
мужиком."
"Oh
my
god,
I
hate
you
so
much,
I
just
wanna
smash
your
face
in"
"Боже
мой,
как
же
я
тебя
ненавижу,
я
просто
хочу
разбить
тебе
морду."
"Too
late,
I'm
a
dead
man..."
"Слишком
поздно,
я
мертвец..."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ahren Charles Stringer, Chris Burt, Troy Jon-colin Brady, Trad M Nathan, Joel Fletcher Birch, Ryan Richard Burt
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.