Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finest Worksong - 2006 Digital Remaster
Лучшая Рабочая Песня - Цифровой Ремастеринг 2006
The
time
to
rise
has
been
engaged
Время
подняться
настало,
дорогая
You′re
better
best
to
rearrange
Тебе
лучше
всё
перестроить,
родная
I'm
talking
here
to
me
alone
Я
говорю
здесь
сам
с
собой,
I
listen
to
the
finest
worksong
Я
слушаю
лучшую
рабочую
песню,
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Another
chance
has
been
engaged
Еще
один
шанс
представился,
милая,
To
throw
Thoreau
and
rearrange
Чтобы
отбросить
Торо
и
всё
перестроить,
любимая,
You
are
following
this
time
Ты
следуешь
за
мной
сейчас,
I
beg
you
not
beg
to
rhyme
Умоляю,
не
надо
рифмовать
сейчас,
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Take
your
instinct
by
the
reins
Возьми
свой
инстинкт
под
уздцы,
дорогая,
Better
best
to
rearrange
Лучше
всё
перестроить,
родная,
What
we
want
and
what
we
need
Чего
мы
хотим
и
что
нам
нужно,
Has
been
confused,
been
confused
Было
перепутано,
было
перепутано,
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Take
your
instinct
by
the
reins
Возьми
свой
инстинкт
под
уздцы,
дорогая,
Better
best
to
rearrange
Лучше
всё
перестроить,
родная,
What
we
want
and
what
we
need
Чего
мы
хотим
и
что
нам
нужно,
Has
been
confused,
been
confused
Было
перепутано,
было
перепутано,
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Your
finest
hour
Твой
звёздный
час
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: William Berry, Peter Buck, Mike Mills, Michael Stipe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.