R-neck - GLORIA (feat. LA PLATA) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

GLORIA (feat. LA PLATA) - R-neckÜbersetzung ins Englische




GLORIA (feat. LA PLATA)
GLORY (feat. LA PLATA)
Yo
Yo
La Erre la Enne, La Plata
The R the N, La Plata
Cercando la gloria, yo
Searching for glory, yo
La mia è una lotta contro me stesso
My struggle is against myself
Non mi interessa se gli altri gareggiano
I don't care if others compete
A volte che ho preferito dire che ho perso
Sometimes I preferred to say I lost
A loro va bene pure se pareggiano
They're fine even if they tie
Credi davvero che voglia questo
Do you really think I want this
Non lo pensare mai non siamo simili
Don't ever think it, we're not alike
Io mica punto a quei numeri
I'm not aiming for those numbers
Faccio sta roba perché mi fa venire i brividi
I do this stuff because it gives me chills
Mi spingo al limite
I push myself to the limit
Sapessi quante ore ho passato nel letto
If you knew how many hours I spent in bed
Con la paura del futuro
With the fear of the future
Scendendo pure a compromessi
Even compromising
Cercando di dare anche un colore al buio
Trying to give some color to the darkness
Ma stare in silenzio a lavoro
But staying silent at work
Dicendo capo e dando pugni al muro
Saying yes boss and punching the wall
Mi ha insegnato che se sta vita la cambi da solo
Taught me that if you change this life on your own
Sei il numero uno
You're number one
Scegli
Choose
Vuoi essere il numero uno?
Do you want to be number one?
Prendi
Take
Non vuoi render conto a nessuno?
Don't you want to answer to anyone?
Cresci
Grow
Non vuoi rimanere in silenzio davanti a un coglione
Don't you want to remain silent in front of a jerk
Che parla per ore dicendo parole si col fine di prenderti per il culo?
Who talks for hours saying words just to make a fool of you?
Io sono pronto perché è il mio momento lo giuro
I'm ready because it's my time I swear
Senti
Listen
Il telefono suona
The phone rings
Non rispondo ancora
I don't answer yet
Lo tengo staccato son troppo impegnato
I keep it off, I'm too busy
A scrivere la storia
Writing history
Mi tengo accanto famiglia e fratelli (Ah!)
I keep my family and brothers close (Ah!)
Mentre davanti c'ho una strada sola (Ah!)
While in front of me there's only one road (Ah!)
Ne sono certo alla fine del tunnel io vedo la gloria
I'm sure at the end of the tunnel I see glory
(La Plata!)
(La Plata!)
La puta velda, La Plata
The real deal, La Plata
Cercando la gloria, Ah
Searching for glory, Ah
(wo, wo, wo, Let's go!)
(wo, wo, wo, Let's go!)
Prego
I pray
Che il duro lavoro ripaghi
That hard work pays off
E il male mi ritorni a rate (via, via, via!)
And evil comes back to me in installments (away, away, away!)
Renderò orgoglio ai miei cari
I'll make my loved ones proud
Anche a chi non me ne ha dato (Infami)
Even those who didn't give me any (Bastards)
Qualcuno si mangi le mani
May someone eat their hands
Ricordando ciò che ha fatto oppure
Remembering what they did or
Che tu ritornerai indietro
That you will come back
so di chiedere tanto
Yes, I know I'm asking for a lot
Ho visto il destino fumando sul tetto
I saw destiny smoking on the roof
L'oro negli occhi che non mi si spegne
The gold in my eyes that won't go out
Come un incendio
Like a fire
Come l'inferno
Like hell
Brucerò tutto se nulla è per sempre
I'll burn everything if nothing is forever
Questi due occhi ne han viste di belle
These two eyes have seen some good things
Sanno che piangere servirà a niente
They know that crying will do no good
Cerco il mio treno solo sui binari
I look for my train only on the tracks
Ma non so gli orari
But I don't know the schedule
Il mio tel non si accende (che cazzo!)
My phone won't turn on (what the fuck!)
Piangerai per me
You'll cry for me
Perché l'amore disarma anche te
Because love disarms you too
Il culo su un amg
Ass on an AMG
Fuori per sempre
Out forever
Gambe che vanno con pile di cash
Legs that go with stacks of cash
Colpire per primo ti salverà spesso
Striking first will often save you
Fidarti mai ti salverà sempre
Never trusting will always save you
Da un paio di anni non sono più lo stesso
For a couple of years I haven't been the same
Cambieranno i danni ma non perché
The damage will change but not because
Cala il sipario
The curtain falls
Qua l'apparenza ci tiene in ostaggio
Here appearance holds us hostage
Vendo a quell'angolo
I sell on that corner
Solo per sentirmi libero vivo nel baratro
Just to feel free I live in the abyss
E se c'è chi nega e perché gli fa comodo
And if there are those who deny it's because it's convenient for them
Penserò ai soldi finché non mi ammazzano
I'll think about money until they kill me
Qua i panni sporchi si lavano in casa
Here dirty laundry is washed at home
E se rimani fuori te li tieni addosso
And if you stay out you keep it on you
La Plata
La Plata
Yeah yeah
Yeah yeah
La Erre la Enne, La Plata
The R the N, La Plata
Let's go, go crazy go crazy
Let's go, go crazy go crazy
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
La Erre, La Plata
The R, La Plata
Capisci chi switcha sto game dall'entrata
You understand who switches this game from the entrance
Su un amg retata
On a raided AMG
Gioco raddoppio tutta la puntata
I play double the whole bet
Attorno a quel libro c'è ancora la plastica
Around that book there's still the plastic
Fra la cultura la imparo per strada
Bro, culture I learn it on the street
Faccio 200 giornata fantastica
I make 200 a fantastic day
Fumo due barre divento dislessico
I smoke two bars I become dyslexic
Sta vita l'ho impasticcata
This life I've messed it up
Milionario ma pasticcione
Millionaire but clumsy
La coscienza mia condannata
My conscience condemned
Ma mi basta la convinzione
But conviction is enough for me
Qua casa brucia Rashad Isaiah
This house is burning Rashad Isaiah
Porto luce credo in gloria
I bring light I believe in glory
Resto in zona
I stay in the zone
Coi miei broda pure se
With my bros even if
Il telefono suona
The phone rings
Non rispondo ancora
I don't answer yet
Lo tengo staccato son troppo impegnato
I keep it off, I'm too busy
A scrivere la storia
Writing history
Mi tengo accanto famiglia e fratelli
I keep my family and brothers close
Mentre davanti c'ho una strada sola
While in front of me there's only one road
Ne sono certo alla fine del tunnel io vedo la gloria
I'm sure at the end of the tunnel I see glory
(te lo ripeto che)
(I'm telling you that)
Il telefono suona
The phone rings
Non rispondo ancora
I don't answer yet
Lo tengo staccato son troppo impegnato
I keep it off, I'm too busy
A scrivere la storia
Writing history
Mi tengo accanto famiglia e fratelli
I keep my family and brothers close
Mentre davanti c'ho una strada sola
While in front of me there's only one road
Ne sono certo alla fine del tunnel io vedo la gloria
I'm sure at the end of the tunnel I see glory





Autoren: Riccardo Collarino, Sebastiano Lacroce


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.