Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus
manos
huelen
a
enfermo
Твои
руки
пахнут
болезнью
Llevas
la
marca
del
carcelero
Носишь
клеймо
тюремщика
En
mi
ataúd
siempre
amanece
lloviendo
В
моём
гробу
всегда
на
рассвете
идёт
дождь
Te
veo
y
no
te
quiero
Вижу
тебя
и
не
хочу
тебя
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
Solo
hay
monstruos
en
mi
soledad
Лишь
монстры
в
моём
одиночестве
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
Infinito
el
asco
que
me
das
Бесконечно
то
омерзение,
что
ты
вызываешь
Tu
aliento
quema
mi
cuerpo
Твоё
дыхание
жжёт
моё
тело
Cuando
te
acercas
muero
por
dentro
Когда
ты
приближаешься,
я
умираю
внутри
Vomito
cada
abrazo
que
me
has
arrebatado
Рву
от
каждого
объятия,
что
ты
у
меня
отняла
Te
espero
en
el
averno
Жду
тебя
в
аду
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
Solo
hay
monstruos
en
mi
soledad
Лишь
монстры
в
моём
одиночестве
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
Infinito
el
asco
que
me
das
Бесконечно
то
омерзение,
что
ты
вызываешь
Y
la
vergüenza
И
этот
стыд
Vergüenza
que
siento
Стыд,
что
я
чувствую
Ante
el
daño
irreparable
causado
al
niño
Перед
непоправимым
вредом,
нанесённым
ребёнку
Por
parte
de
ministros
de
la
iglesia
Служителями
церкви
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
Solo
hay
monstruos
en
mi
soledad
Лишь
монстры
в
моём
одиночестве
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
No
hay
paz,
no
hay
paz
Нет
мира,
нет
мира
Infinito
el
asco
que
me
das
Бесконечно
то
омерзение,
что
ты
вызываешь
En
el
nombre
de
Dios
y
el
espíritu
santo
Во
имя
Бога
и
святого
духа
Habéis
destrozado
la
vida
de
tantos
Вы
разрушили
жизни
стольких
Estáis
convirtiendo
la
tierra
Вы
превращаете
землю
En
el
patio
de
juego
de
vuestros
diablos
В
игровую
площадку
для
ваших
дьяволов
En
el
nombre
de
Dios
y
el
espíritu
santo
(No
hay
paz)
Во
имя
Бога
и
святого
духа
(Нет
мира)
Habéis
destrozado
la
vida
de
tantos
(No
hay
paz)
Вы
разрушили
жизни
стольких
(Нет
мира)
Estáis
convirtiendo
la
tierra
Вы
превращаете
землю
En
el
patio
de
juego
de
vuestros
diablos
В
игровую
площадку
для
ваших
дьяволов
En
el
nombre
de
Dios
y
el
espíritu
santo
(No
hay
paz)
Во
имя
Бога
и
святого
духа
(Нет
мира)
Habéis
destrozado
la
vida
de
tantos
(No
hay
paz)
Вы
разрушили
жизни
стольких
(Нет
мира)
Estáis
convirtiendo
la
tierra
(Infinito
el
asco
que
me
das)
Вы
превращаете
землю
(Бесконечно
то
омерзение,
что
ты
вызываешь)
En
el
patio
de
juego
de
vuestros
diablos
В
игровую
площадку
для
ваших
дьяволов
En
el
nombre
de
Dios
y
el
espíritu
santo
(No
hay
paz,
no
hay
paz)
Во
имя
Бога
и
святого
духа
(Нет
мира,
нет
мира)
Habéis
destrozado
la
vida
de
tantos
(No
hay
paz,
no
hay
paz)
Вы
разрушили
жизни
стольких
(Нет
мира,
нет
мира)
Infinito
el
asco
que
me
das
Бесконечно
то
омерзение,
что
ты
вызываешь
En
el
patio
de
juego
de
vuestros
diablos
В
игровую
площадку
для
ваших
дьяволов
En
el
patio
de
juego
de
vuestros
diablos
В
игровую
площадку
для
ваших
дьяволов
En
el
patio
de
juego
de
vuestros
diablos
В
игровую
площадку
для
ваших
дьяволов
En
el
patio
de
juego
de
vuestros
diablos
В
игровую
площадку
для
ваших
дьяволов
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Juan Carlos Cuevas Gomez, Luis Angel Neches Ayuela, Unai Santacoloma Urquijo, Gontzal Perez Gonzalez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.