How should I - RADWIMPSÜbersetzung ins Englische




How should I
How should I
この歌を書かせてるのは この手でも声でもなく
It's not my hands or voice that wrote this song,
君の瞳なんだよ 宿った光なんだよ 君を彩る痛みも
but your eyes, the light within them, and even the pain that colors you.
君のせいで始まった旅に 愚痴のいくつも止まらないけど
This journey started because of you, and I can't stop complaining,
気づけば出逢ってた 眩いほどの景色と 生まれてはじめての心に
but before I knew it, I found myself with breathtaking scenery and a heart I'd never known before.
「君のせい」がいつしか気づかぬうちになんでか
"It's your fault" somehow, without me realizing it, turned into
「君のおかげ」に変わってた
"Thanks to you."
ねぇなんて言えばふさがるかな 君の胸に空いた穴は
Hey, what can I say to fill the hole in your chest?
ねぇ運命ってどんな顔をしてるの?見たことないけど きっと会えたら
Hey, what does fate look like? I've never seen it, but if I ever meet it,
君にそっくりな瞳で 僕を見るだろう
it will look at me with eyes just like yours.
今日がちゃんと今日であるように 日々計画などを立てて
I've been trying to live, making plans for each day to make sure
なんとか生きてきたよ それなのに何だよ
today is truly today. But then you came along
君はとびきりの笑顔で壊したんだ
and shattered everything with your most radiant smile.
なんて言えばふさがるかな 君の胸に空いた穴は
What can I say to fill the hole in your chest?
ねぇなんて顔で僕を見るの 70000ピースのパズルの最後の
Hey, what kind of face will you wear when I offer you the last
一個を口に咥えた ような笑顔で
piece of a 70,000-piece puzzle, held in my mouth, like a smile?
君が死んでいなくなってはじめての朝、神様は
The morning after you died and disappeared, God
慌てふためいて 思わずはじめて声を漏らすだろう
will panic and, for the first time ever, let out a voice.
太陽がこの地球を丸呑みして滅びゆくまで
Even if the sun swallows this Earth and it's destroyed,
あと60億年 気の抜けた顔して
there are still 6 billion years left. He'll probably just keep
惰性で仕方なく周り 続けるだろう
going around aimlessly, with a vacant expression.
ねぇなんで君は知っているの 僕の胸に空いた穴の
Hey, how do you know how to so beautifully
華麗なまでの塞ぎ方を いともたやすく 麻酔もなく
fill the hole in my chest, so easily, without any anesthesia?
ねぇなんて言えば伝わるかな 僕の胸にある気持ちは
Hey, what can I say to convey the feelings in my heart?
ねぇ運命ってどんな顔をしてるの?見たことないけど きっと会えたら
Hey, what does fate look like? I've never seen it, but if I ever meet it,
君にそっくりな瞳で 僕を見るだろう
it will look at me with eyes just like yours.





Autoren: 野田 洋次郎


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.