RADWIMPS - Sokratic Love - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sokratic Love - RADWIMPSÜbersetzung ins Englische




Sokratic Love
Socratic Love
分かり合ってるふりはいいから
Let's stop pretending to understand each other,
所詮僕らはアリスとテレス
After all, we're just Alice and Teleus.
なのになんでどうしてなぜ今日も
But then why, oh why, even today,
君はアルキメデス
Do you play the role of Archimedes?
絡み合って突っつき合うのにも
If even for our intertwined and clashing paths,
理由がないといけないのならば
There needs to be a reason,
その手放して 走って 裸足で
Then I'll let go of your hand, run barefoot,
探し出してきたげるよ
And find it for you.
so I'm gonna sing this harmony cuz
So I'm gonna sing this harmony 'cause
I'm mystic don't wanna scammony
I'm mystic, don't wanna scammony,
does anybody really wanna follow me?
Does anybody really wanna follow me?
McCatney leads ‘let it be'
McCartney leads, "Let it be".
now open up your mind and be retarded
Now open up your mind and be retarded,
like this is your final
Like this is your final
chance to have your dirty spermies
Chance to have your dirty spermies
out out out
Out out out
寂しさの隣に君がいて
With loneliness by your side,
悲しさの隣に僕がいた
And sadness next to me,
寂しさ悲しさ 手を繋いで
Loneliness and sadness, hand in hand,
僕ら二人を会わせたんだ
Brought the two of us together.
四人で並んで歩けばいい
The four of us can walk side by side,
手と手を繋いで歩けばいい
Hand in hand, we can walk.
一人よりも二人よりもほら
More than one, more than two, see,
賑やかで楽しいほうがいいから
It's better to be lively and have fun.
君は僕が愛しいと言うけど
You say you love me,
それは僕の何を指すのだろう
But what part of me are you referring to?
僕を僕たらしめるものがなんなのか
What makes me, me?
教えてよ
Tell me.
例えば
For example,
顔が半分に腕が二、三本に眼が5等分に
If my face were split in half, my arms two or three,
ちぎれちゃって
My eyes divided into five,
脳みそが隣人に声が宇宙人に
Torn apart,
アレが人参に変わっちゃったとしても
My brain became a neighbor's, my voice an alien's,
君は僕だと言えるの?
And that thing turned into a carrot,
僕の何が残っていれば僕なのだろう?
Could you still say it's me?
あなたの想いを確かめたくて
What part of me needs to remain for it to be me?
今日も一人で追いかけるよ
To confirm your feelings,
届かないとは知っているけど
I chase after you alone again today.
だからあの時は 泣いていたんだ
I know I can't reach you,
だけどその言葉の何処かに
That's why I was crying back then.
あなたが隠れているのならば
But if somewhere within those words,
無理矢理でもその点と点を繋げて
You are hiding,
あの星座みたいに
Then I'll forcefully connect those dots,
その心の形を分かった気にさせて
Just like that constellation.
ペガサスも孔雀もオリオンも
Pegasus, peacock, Orion,
言われたって んなの分かんないよ
Even if you tell me, I wouldn't understand.
乙女も牛もヤギもコンパスも
Virgin, bull, goat, compass,
どれ一つそうは見えないんだよ
None of them look like that to me.
あのあたりが時計の針だって
That area over there is the clock's hand,
どっから見ても無理があんだろう
No matter how you look at it, it's absurd.
もしも双子が一人だって言うのなら
If you say that the twins are one,
俺はもう何にだって…
Then I'm willing to believe anything...





Autoren: 野田 洋次郎


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.