Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
me me she - BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5]
me me she - BACK TO THE LIVE HOUSE TOUR 2023 Live at Zepp Haneda(TOKYO) [2023/7/5]
僕を光らせて
君を曇らせた
You
shone
so
bright,
and
I
grew
dim.
この恋に僕らの夢をのせるのは重荷すぎたかな
Was
it
too
much
of
a
burden
to
place
our
dreams
on
this
love?
君の嫌いになり方を僕は忘れたよ
I've
forgotten
how
to
hate
you.
どこを探しても見当たらないんだよ
No
matter
where
I
search,
I
can't
find
it.
あの日どうせなら
That
day,
if
only...
「さよなら」と一緒に教えて欲しかったよ
...you
had
taught
me
along
with
"goodbye,"
あの約束の破り方を
他の誰かの愛し方を
how
to
break
that
promise,
how
to
love
someone
else.
だけどほんとは知りたくないんだ
But
truthfully,
I
don't
want
to
know.
約束したよね「100歳までよろしくね」
We
promised,
didn't
we?
"Be
with
me
till
we're
100."
101年目がこんなに早くくるとは思わなかったよ
I
never
thought
the
101st
year
would
come
so
soon.
こんなこと言って
(こんなこと言って)
ほんとにごめんね
Saying
things
like
this...
(Saying
things
like
this...)
I'm
so
sorry.
頭で分かっても心がごねるの
My
head
understands,
but
my
heart
keeps
protesting.
造ってくれたのは
救ってくれたのは
...the
one
who
made
me,
the
one
who
saved
me,
きっとパパでも
多分ママでも
神様でもないと思うんだよ
I
think
it
wasn't
Dad,
probably
not
Mom,
and
certainly
not
God.
残るはつまり
ほらね君だった
What's
left?
See,
it
was
you.
僕が例えば他の人と結ばれたとして
If,
for
example,
I
were
to
be
with
someone
else,
二人の間に命が宿ったとして
and
a
life
were
to
blossom
between
us,
その中にもきっと
君の遺伝子もそっと
even
within
that,
I'm
sure,
quietly,
まぎれこんでいるだろう
your
genes
would
be
mixed
in
too.
でも君がいないなら
きっとつまらないから
But
if
you're
not
here,
it
would
surely
be
boring,
暇つぶしがてら
2085年まで待ってるよ
so
to
kill
some
time,
I'll
wait
for
you
until
2085.
今までほんとにありがとう
今までほんとにごめんね
Thank
you
so
much
for
everything.
I'm
so
sorry
for
everything.
今度は僕が待つ番だよ
君が生きていようとなかろうと
Now
it's
my
turn
to
wait,
whether
you're
alive
or
not.
だってはじめて笑って言えた約束なんだもん
Because
it's
the
first
promise
I
could
say
with
a
smile.
(「さよなら」と一緒に)
「空が綺麗だね
人は悲しいね」
(Along
with
"goodbye")
"The
sky
is
beautiful,
people
are
sad."
(僕からの言葉を)
また見え透いたほんとで僕を洗ってよ
次がもしあれば
(My
words
to
you)
Wash
me
again
with
your
transparent
truths,
if
there's
a
next
time.
(「ありがとう」と一緒に)
僕の好きな君
その君が好きな僕
(Along
with
"thank
you")
The
you
that
I
love,
the
me
that
you
loved.
(「ごめんね」を)
そうやっていつしか
僕は僕を大切に思えたよ
(With
"I'm
sorry")
That's
how,
eventually,
I
learned
to
cherish
myself.
この恋に僕が名前をつけるならそれは「ありがとう」
If
I
were
to
name
this
love,
it
would
be
"thank
you."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 野田 洋次郎
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.