Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨日の僕にさ
風邪をひかせた雨が
The
rain
that
made
me
catch
a
cold
yesterday,
巡り巡って誰かの涙
洗い流してたらいいな
I
hope
it
washes
away
someone's
tears
as
it
goes
around.
なんでもかんでも
一人でできるもん
だからもうご褒美の取り分は全て僕
I
can
do
anything
by
myself,
so
all
the
rewards
are
mine.
領収書でもねぇ取っておく?
Should
I
keep
the
receipts
too?
違うでしょ
はい、こっち来てお座り
No,
that's
not
it.
Come
here
and
sit
down.
よくもまぁ
ぬけぬけとお黙り
You're
awfully
quiet,
aren't
you?
どっからどこまでが誰のおかげかなんて分かるわけない
There's
no
way
to
know
what's
thanks
to
whom,
from
start
to
finish.
誰のものとも言えぬもの
名札もない宝物でこの世はオーバーフロー
This
world
overflows
with
treasures
that
belong
to
no
one,
with
no
name
tags.
堂々と
すべては巡り巡るでしょう
Proudly,
everything
will
circulate.
一世一代の告白も
一生分使った青春も
The
once-in-a-lifetime
confession,
the
youth
I
spent
a
lifetime
on,
夜の星に
通り雨に
助けてもらったの
僕は知っているよ
The
stars
in
the
night,
the
passing
rain,
I
know
they
helped
me.
だってそうじゃないとさ
一切合切全部
Because
otherwise,
everything,
たとえ世界が
明日滅ぶとしてもね
Even
if
the
world
ends
tomorrow,
ある人は言う
僕は今日リンゴの樹を植えよう
Some
people
say,
"I
will
plant
an
apple
tree
today."
なら僕は言おう
明後日からの新しい世界に
Then
I
will
say,
"For
the
new
world
starting
the
day
after
tomorrow,"
間に合うように
この世のすべてを書き遺すよ
I
will
write
down
everything
in
this
world
in
time."
拝啓
次の世を生きる全ての人へ
Dear
all
people
who
will
live
in
the
next
world,
我らの美談も
悲惨なボロも
いざ教えよう
Let
me
tell
you
about
our
beautiful
stories
and
our
miserable
failures.
次の世こそは決して
滅ぶことのない世界に
May
the
next
world
be
a
world
that
never
perishes.
どうか我らの愛すべき
鎖を止めないで
Please
don't
stop
our
beloved
chain.
押し殺したその
怒りに任せた声が
The
voice
you
suppressed,
the
voice
you
let
out
in
anger,
積もり積もっては
それをエサに愛が育ってたらいいな
I
hope
it
accumulates
and
becomes
food
for
love
to
grow.
晴れた空が僕らに何か
見返りを求めてきたとしたら
If
the
clear
sky
asked
us
for
something
in
return,
どんだけかかっても
笑っても泣いても
払えるもんなど僕にはない
No
matter
how
long
it
takes,
whether
I
laugh
or
cry,
I
have
nothing
to
pay.
僕を僕たらしめるもの
人やその他諸々
The
things
that
make
me
who
I
am,
people
and
everything
else,
全てに借りを返そうなどと
したとこで一生すぐ終えるでしょう
If
I
tried
to
repay
them
all,
my
life
would
end
quickly.
ならば俺はバラ撒くんだ
もらった種を咲かすんだ
Then
I
will
scatter
the
seeds
I
received
and
make
them
bloom.
おりゃそっちの方に懸けてみようと思うが
どうだろう?
I'm
thinking
of
betting
on
that
side,
what
do
you
think?
当たり前だと思うでしょう
なのになんで起こんでしょう
You'd
think
it's
natural,
so
why
doesn't
it
happen?
眼にさえ見えない
味だってしないのに
Even
though
it's
invisible
and
tasteless,
こっそり
奪ったり
うがったり
盛ったり
うんざり
やっかんだり
Secretly
stealing,
rinsing,
adding,
tired,
jealous,
一体繰り返すために生きるの?
生きるために繰り返すの?
Do
we
live
to
repeat?
Do
we
repeat
to
live?
悲しい話
流しっぱなしの君の涙誰が止めるの?
Sad
story,
who
will
stop
your
tears
that
keep
flowing?
その瞳の
その栓をちょうだい
Give
me
the
plug
for
those
eyes.
たとえ
世界が明日滅ぶとしてもね
Even
if
the
world
ends
tomorrow,
ある人は言う
僕は今日リンゴの樹を植えよう
Some
people
say,
"I
will
plant
an
apple
tree
today."
なら僕は言おう
明後日からの新しい世界に
Then
I
will
say,
"For
the
new
world
starting
the
day
after
tomorrow,"
間に合うように
この世のすべてを書き遺すよ
I
will
write
down
everything
in
this
world
in
time."
拝啓
次の世を生きる全ての人へ
Dear
all
people
who
will
live
in
the
next
world,
我らの美談も
悲惨なボロも
いざ教えよう
Let
me
tell
you
about
our
beautiful
stories
and
our
miserable
failures.
次の世こそは決して
滅ぶことのない世界に
May
the
next
world
be
a
world
that
never
perishes.
どうか我らの愛すべき
鎖を止めないで
Please
don't
stop
our
beloved
chain.
世界の終わりの
その前の日に
On
the
day
before
the
end
of
the
world,
産まれた赤子に
それでも名前をつけるよ
僕は
I
will
still
give
a
name
to
the
baby
born
that
day.
笑いかける
未来を纏う
君に語る
I
will
smile
and
talk
to
you,
who
are
clothed
in
the
future,
"その時"まで
Until
"that
time."
たとえ
世界が明日滅ぶとしてもね
Even
if
the
world
ends
tomorrow,
ある人は言う
僕は今日リンゴの樹を植えよう
Some
people
say,
"I
will
plant
an
apple
tree
today."
なら僕は言おう
明後日からの新しい世界の
Then
I
will
say,
"For
the
new
world
starting
the
day
after
tomorrow,"
はじまりの歌を瓶に詰め
海へと流すよ
I
will
put
the
song
of
the
beginning
in
a
bottle
and
let
it
flow
into
the
sea."
拝啓
次の世を生きる全ての人へ
Dear
all
people
who
will
live
in
the
next
world,
我らの美談も
悲惨なボロも
いざ教えよう
Let
me
tell
you
about
our
beautiful
stories
and
our
miserable
failures.
次の世こそは決して
滅ぶことのない世界に
May
the
next
world
be
a
world
that
never
perishes.
どうか我らの愛すべき
鎖を止めないで
Please
don't
stop
our
beloved
chain.
明日をやめないで
ゼロを掛けないで
Don't
stop
tomorrow,
don't
multiply
by
zero.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 野田 洋次郎
Album
Xと○と罪と
Veröffentlichungsdatum
11-12-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.