Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ギミギミック
Gimi Gimikku (Give Me a Gimmick)
かつて地球は四角で
今じゃ地球は丸くて
The
Earth
used
to
be
square,
now
it's
round,
次は三角にでもなるのかな
I
wonder
if
it'll
become
a
triangle
next.
かつて人は海の子で
今じゃ人は神の子で
People
used
to
be
children
of
the
sea,
now
they're
children
of
God,
次は誰のコドモになるのかな
Whose
children
will
they
become
next?
誰だっていいけど
何だっていいけど
It
doesn't
matter
who,
it
doesn't
matter
what,
明日早いから僕は眠るよ
I
have
to
wake
up
early
tomorrow,
so
I'm
going
to
sleep.
何億というオジャマタクシから選ばれたこの魂
This
soul,
chosen
from
billions
of
unwelcome
taxis,
そんな奇跡を喜んでたんだよ
I
used
to
rejoice
in
such
a
miracle.
これぞジャンボジャンボあたりくじ
だから産声あげた時に
This
is
the
jumbo
jumbo
winning
lottery
ticket,
that's
why
when
I
was
born,
ガッツポーズして泣き叫んで喜んでたんだろう
I
must
have
cried
out
with
a
fist
pump,
screaming
with
joy.
でも発想の転換によれば
運命の揚げ足を取れば
But
with
a
change
in
perspective,
by
picking
at
the
flaws
of
fate,
こんなひどい話はないだろう
There
could
be
no
story
more
cruel.
あれがジャンボジャンボはずれくじだったとしたら俺は正に
If
that
was
the
jumbo
jumbo
losing
lottery
ticket,
then
I
truly,
どんだけ運が悪いんだろう
How
unlucky
could
I
be?
当たりだったのかな
外れだったのかな
Was
it
a
win?
Was
it
a
loss?
知る由もないけど
知りたくもないけど
I
have
no
way
of
knowing,
nor
do
I
want
to
know,
あの時の声は
僕の産声は
That
voice
from
back
then,
my
first
cry,
喜んでたのか
悲しんでたのかは
Was
it
happy,
or
was
it
sad?
声を聴かせてよ
あの時の声を
Let
me
hear
that
voice,
the
voice
from
back
then,
思い出さしてよ
あの時の想いを
Remind
me
of
those
feelings,
the
feelings
from
back
then,
きっと分かってたんだろう
きっと何もかも
I
must
have
understood,
everything,
喜ぶことも
悲しむことも
Both
the
joy
and
the
sorrow.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 野田 洋次郎
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.